Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
coxit autem Iacob pulmentum ad quem cum venisset Esau de agro lassus
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
And Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
Now Jacob cooked a stew; and Esau came in from the field, and he was weary.
And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he was faint.
And Jacob boiled pottage. And Esau came in from the field, and he was faint.
And Jacob had cooked a dish; and Esau came from the field, and he was faint.
And Jacob boiled Pottage: to whom Esau, coming faint out of the field,
And Jacob sod pottage: and Esau came in from the field, and he was faint:
Once when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, and he was exhausted.
Once, Jacob was preparing a meal when Esau, exhausted, came in from outdoors.
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field exhausted.
One day, while Jacob was cooking some stew, Esau happened to come in from being outdoors, and he was feeling famished.
Now Jacob cooked some stew, and when Esau came in from the open fields, he was famished.
When Jacob had cooked stew, Esau came in from the field and he was famished;
Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished.
One day when Jacob was cooking some stew, Esau arrived home from the wilderness exhausted and hungry.
And Jacob boiled pottage: and Esau came from the field, and he was faint.
Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
One day, Jacob was cooking a meal. Esau came back from the country. He was very hungry.
And Jacob boileth pottage, and Esau cometh in from the field, and he [is] weary;
As Jacob was getting food ready one day, Esau came in from the field and was very hungry.
One day, while Jacob was cooking a stew for dinner, Esau came in from the field. He was tired and hungry.
One day Jacob was cooking stew when Esau arrived home exhausted from the hunt.
One day Jacob cooked a lentil stew. Esau came in from the countryside and he was exhausted.
And Jacob had cooked stew. And Esau came in from the field, and he was famished.
And Jacob boiled pottage; and Esau came from the field, and he was faint;
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field exhausted.
Jacob was boiling pottage (lentil stew) one day, when Esau came from the field and was faint [with hunger].
One day Jacob was boiling a pot of vegetable soup. Esau came in from hunting in the fields, weak from hunger.
One day Jacob was cooking a stew. Esau came in from the field, starved. Esau said to Jacob, “Give me some of that red stew—I’m starved!” That’s how he came to be called Edom (Red).
Once Jacob was cooking stew, and Esau came in from the field, and he was starving.
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field, and he was famished.
One day while Jacob was cooking some bean soup, Esau came in from hunting. He was hungry
Soothly Jacob seethed pottage (And one day Jacob boiled some stew); and when Esau came (in) weary from the field,
One day, when Jacob was cooking some stew, Esau came home hungry
Once when Jacob was boiling pottage, Esau came in from the field, and he was famished.
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field, and he was famished.
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field, and he was famished.
Once when Jacob was boiling stew, Esau came in from the field hungry
Jacob had cooked [reddish-brown lentil] stew [one day], when Esau came from the field and was famished;
Once when Jacob was cooking stew, Esau came in from the field, and he was exhausted.
Once, when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the open country, famished.
When Jacob had cooked a stew one day, Esau came in from the field and he was exhausted;
One day Jacob was ·boiling a pot of vegetable soup [or preparing stew]. Esau came in from hunting in the fields, ·weak from hunger [famished; starving].
Now Jacob cooked a stew. When Esau came in from the field, he was exhausted,
Once when Jacob was boiling pottage, Esau came in from the field, and he was famished.
One day Jacob was cooking some stew. Esau came in from the open country. He was very hungry.
And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
One day when Ya‘akov had cooked some stew, ‘Esav came in from the open country, exhausted,
Once when Jacob was cooking a stew, Esau came in from the field, and he was famished.
And Ya’akov cooked stew: and Esav came from the sadeh, and he was famished.
Once, Jacob was preparing a meal when Esau, exhausted, came in from outdoors.
Now Jacob cooked a stew; and Esau came in from the field and he was famished.
One day Esau came back from hunting. He was tired and weak from hunger. Jacob was boiling a pot of beans.
One day Jacob was boiling a pot of vegetable soup. Esau came in from hunting in the fields. He was weak from hunger.
Once Jacob cooked a thick stew, and Esau came in from the field, and he was exhausted.
Once when Jacob was cooking some stew, Esau came in from the open country, famished.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!