Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cumque vidisset inaures et armillas in manibus sororis suae et audisset cuncta verba referentis haec locutus est mihi homo venit ad virum qui stabat iuxta camelos et propter fontem aquae
And it came to pass, when he saw the earring and bracelets on his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spoke the man to me; that he came to the man; and, behold, he stood by the camels at the well.
And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spoke the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.
And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.
And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.
So it came to pass, when he saw the nose ring, and the bracelets on his sister’s wrists, and when he heard the words of his sister Rebekah, saying, “Thus the man spoke to me,” that he went to the man. And there he stood by the camels at the well.
And it came to pass, when he saw the earring, and bracelets upon his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, “Thus spoke the man unto me,” that he came unto the man; and behold, he stood by the camels at the well.
And it came to pass, when he saw the ring, and the bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me. That he came unto the man. And, behold, he was standing by the camels at the fountain.
And it came to pass when he saw the ring and the bracelets on his sister's hand, and when he heard the words of Rebecca his sister, saying, Thus spoke the man to me that he came to the man, and behold, he was standing by the camels, by the well.
And when he had seen the earrings and bracelets in his sister's hands, and had heard all that she related, saying: Thus and thus the man spoke to me: he came to the man who stood by the camels, and near to the spring of water,
And it came to pass, when he saw the ring, and the bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the fountain.
As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister’s arms, and heard the words of Rebekah his sister, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing by the camels at the spring.
He saw the nose ring and the bracelets on his sister's wrists and heard her tell what the man had said to her. Immediately, Laban ran out to the man by the spring. He came to the man, who was standing with the camels by the spring.
As soon as he had seen the ring and the bracelets on his sister's wrists, and when he had heard his sister Rebekah's words--"The man said this to me!"--he went to the man. He was standing there by the camels at the spring.
And so it was, as soon as he saw the nose ring and bracelets on his sister's wrists, and as soon as he heard what his sister Rebekah was saying about what the man had spoken to her, he went out to the man who was still standing by the camels at the spring!
When he saw the bracelets on his sister's wrists and the nose ring and heard his sister Rebekah say, "This is what the man said to me," he went out to meet the man. There he was, standing by the camels near the spring.
When he saw the ring and the bracelets on his sister's wrists, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, "This is what the man said to me," he went to the man; and behold, he was standing by the camels at the spring.
As soon as he had seen the nose ring, and the bracelets on his sister's arms, and had heard Rebekah tell what the man said to her, he went out to the man and found him standing by the camels near the spring.
He had seen the nose-ring and the bracelets on his sister's wrists, and had heard Rebekah tell what the man had said. So he rushed out to the spring, where the man was still standing beside his camels.
And it came to pass when he saw the ear-ring and bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spoke the man to me; that he came to the man; and behold, he stood by the camels at the well.
It happened, when he saw the ring, and the bracelets on his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, "This is what the man said to me," that he came to the man. Behold, he was standing by the camels at the spring.
Laban saw the nose ring and the arm rings that Rebekah was wearing. Rebekah told him what the man had said to her. So Laban went out quickly to the well to meet the servant. He found him standing near the well, together with his camels.
yea, it cometh to pass, when he seeth the ring, and the bracelets on the hands of his sister, and when he heareth the words of Rebekah his sister, saying, `Thus hath the man spoken unto me,' that he cometh in unto the man, and lo, he is standing by the camels by the fountain.
When he saw the gold objects his sister was wearing, and heard his sister Rebekah saying, “This is what the man said to me,” he went to the man. He saw him standing by the camels at the well.
Now Rebekah had a brother named Laban. As soon as Laban saw the nose ring and bracelets on his sister’s arms and heard what his sister, Rebekah, had to say about how this man had spoken to her, he ran to the man and found him waiting by the spring with the camels.
and when her brother Laban saw the ring, and the bracelets on his sister’s wrists, and heard her story, he rushed out to the spring where the man was still standing beside his camels, and said to him,
In fact, as soon as he saw the nose ring and the bracelets on the wrists of his sister and heard what Rebekah, his sister, said, “This is what that man told me,” he went to the man who was still standing alongside the camels at the well.
Now it happened, when he saw the ring and the bracelets on his sister’s wrists, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, “This is what the man said to me,” he came out to the man; and behold, he was standing by the camels at the spring.
And it came to pass when he saw the pendant and the bracelets upon his sister’s hands, she said, Thus spoke the man unto me; then he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the fountain.
As soon as he had seen the ring and the bracelets on his sister’s wrists, and when he had heard his sister Rebekah’s words—“The man said this to me!”—he went to the man. He was standing there by the camels at the spring.
For when he saw the earring or nose ring, and the bracelets on his sister’s arms, and when he heard Rebekah his sister saying, The man said this to me, he went to the man and found him standing by the camels at the well.
Laban had heard what she had said and had seen the ring and the bracelets on his sister’s arms. So he ran out to the well, and there was the man standing by the camels at the spring.
Rebekah had a brother named Laban. Laban ran outside to the man at the spring. He had seen the nose ring and the bracelets on his sister and had heard her say, “The man said this and this and this to me.” So he went to the man and there he was, still standing with his camels at the spring. Laban welcomed him: “Come on in, blessed of God! Why are you standing out here? I’ve got the house ready for you; and there’s also a place for your camels.”
When he saw the nose ring and the bracelets on his sister’s wrists, and after he heard the words from Rebekah his sister, who said, “This is what the man said to me,” he went to find the man. And there he was, standing next to the camels by the spring.
As soon as he had seen the nose-ring, and the bracelets on his sister’s arms, and when he heard the words of his sister Rebekah, “Thus the man spoke to me,” he went to the man; and there he was, standing by the camels at the spring.
Laban had seen the nose ring and the bracelets on his sister's arms and had heard her say what the man had told her. He went to Abraham's servant, who was standing by his camels at the well,
And when he had seen the earrings, and bands of the arm in the hands of his sister, and had heard all the words of her, telling, The man spake to me these things, he came to the man that stood beside the camels, and nigh the well of water, (For when he had seen the earrings, and the bands on his sister’s wrists, and had heard all of her words, saying, The man spoke these and these things to me, he went out hastily to the man who was standing beside the camels, and near the water well,)
Her brother Laban heard her tell what the servant had said, and he saw the ring and the bracelets she was wearing. So Laban ran out to Abraham's servant, who was standing by his camels at the well.
When he saw the ring, and the bracelets on his sister’s arms, and when he heard the words of Rebekah his sister, “Thus the man spoke to me,” he went to the man; and behold, he was standing by the camels at the spring.
As soon as he had seen the nose ring and the bracelets on his sister’s arms and when he heard the words of his sister Rebekah, “Thus the man spoke to me,” he went to the man, and there he was, standing by the camels at the spring.
As soon as he had seen the nose-ring, and the bracelets on his sister’s arms, and when he heard the words of his sister Rebekah, ‘Thus the man spoke to me’, he went to the man; and there he was, standing by the camels at the spring.
When he had seen the ring and the bracelets on his sister’s arms, and when he had heard his sister Rebekah say, “This is what the man said to me,” he went to the man, who was still standing by the spring with his camels.
When he saw the ring and the bracelets on his sister’s arms, and when he heard Rebekah his sister, saying, “The man said this to me,” he went to Eliezer and found him standing by the camels at the spring.
As soon as he saw the ring and the bracelets on his sister's arms, and heard the words of Rebekah his sister, “Thus the man spoke to me”, he went to the man. And behold, he was standing by the camels at the spring.
When he saw the nose-ring and the bracelets on his sister’s arms and when he heard Rebekah repeating what the man had said to her, he went to him while he was standing by the camels at the spring.
When he saw the ring and the bracelets on his sister’s wrists, and when he heard the words of his sister Rebekah, saying, “This is what the man said to me,” he went to the man; and behold, he was standing by the camels at the spring.
Laban had heard what she had said and had seen the ·ring [L nose-ring; or earring] and the bracelets on his sister’s arms. So he ran out to the well, and there was the man standing by the camels at the spring.
As soon as he saw the nose ring and the bracelets on his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister saying, “Thus the man said to me,” he went to the man. There he was, standing by the camels at the spring.
When he saw the ring, and the bracelets on his sister’s arms, and when he heard the words of Rebekah his sister, “Thus the man spoke to me,” he went to the man; and behold, he was standing by the camels at the spring.
Laban had seen the nose ring. He had seen the bracelets on his sister’s arms. And he had heard Rebekah tell what the man had said to her. So Laban went out to the man. He found him standing by the camels near the spring.
And it came to pass, when he saw the earring and bracelets upon his sister’s hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, Thus spake the man unto me; that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the well.
Rivkah had a brother named Lavan. When he saw the nose-ring, and the bracelets on his sister’s wrists besides, and when he heard his sister Rivkah’s report of what the man had said to her, he ran out to the spring and found the man standing there by the camels.
As soon as he had seen the nose-ring, and the bracelets on his sister’s arms, and when he heard the words of his sister Rebekah, ‘Thus the man spoke to me’, he went to the man; and there he was, standing by the camels at the spring.
And it came to pass, when he saw the nezem and tzemidim upon the wrists of his achot, and when he heard the words of Rivkah his achot, saying, Thus spoke the ish unto me; that he came unto the ish; and, hinei, he stood by the gemalim at the ayin.
He saw the nose ring and the bracelets on his sister’s wrists and heard her tell what the man had said to her. Immediately, Laban ran out to the man by the spring. He came to the man, who was standing with the camels by the spring.
When he saw the nose ring and bracelets on his sister’s hands and when he heard the words of Rebekah his sister, saying, “This is what the man said to me,” he went to the man who stood by the camels at the well.
She had a brother named Laban. She told him what the man had said to her. Laban was listening to her. And when he saw the ring and the bracelets on his sister’s arms, he ran out to the well. There the man was, standing by the camels at the well.
Laban had heard what she had said. And he had seen the ring and the bracelets on his sister’s arms. So he ran out to the well. And there was the man standing by the camels at the spring.
And when he saw the ring and the bracelets on the arms of his sister and heard the words of Rebekah his sister, who said, “Thus the man spoke to me,” he went to the man. And behold, he was standing with the camels at the spring.
As soon as he had seen the nose ring, and the bracelets on his sister’s arms, and had heard Rebekah tell what the man said to her, he went out to the man and found him standing by the camels near the spring.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!