Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Abraham autem consurgens mane ubi steterat prius cum Domino
And Abraham got up early in the morning to the place where he stood before the LORD:
And Abraham got up early in the morning to the place where he stood before the LORD:
And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the LORD:
And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the Lord:
And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord.
And Abraham got up early in the morning to the place where he stood before the Lord;
And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before Jehovah:
And Abraham rose early in the morning and went to the place where he had stood before Jehovah;
And Abraham got up early in the morning and in the place where he had stood before with the Lord, U
And Abraham gat up early in the morning to the place where he had stood before the LORD:
And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD.
Early the next morning Abraham came to the place where he had stood in front of the LORD.
Early in the morning Abraham went to the place where he had stood before the LORD.
Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the LORD earlier.
Abraham got up early in the morning and went to the place where he had stood before the LORD.
Now Abraham arose early in the morning and went to the place where he had stood before the LORD;
Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the LORD.
Abraham got up early that morning and hurried out to the place where he had stood in the LORD's presence.
And Abraham rose early in the morning, to the place were he stood before the LORD:
Abraham got up early in the morning to the place where he had stood before Yahweh.
Early in the morning, Abraham returned to the place where he had spoken with the Lord.
And Abraham riseth early in the morning, unto the place where he hath stood [before] the face of Jehovah;
Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord.
Meanwhile, Abraham rose early in the morning and went out to the place where he had stood at the feet of the Eternal One.
That morning Abraham was up early and hurried out to the place where he had stood before the Lord.
Abraham went out early in the morning to the place where he had been with the Lord.
Now Abraham arose early in the morning and went to the place where he had stood before Yahweh;
And Abraham rose up early in the morning to the place where he had stood before the LORD.
Early in the morning Abraham went to the place where he had stood before the Lord.
Abraham went up early the next morning to the place where he [only the day before] had stood before the Lord.
Early the next morning, Abraham got up and went to the place where he had stood before the Lord.
Abraham got up early the next morning and went to the place he had so recently stood with God. He looked out over Sodom and Gomorrah, surveying the whole plain. All he could see was smoke belching from the Earth, like smoke from a furnace.
Abraham got up early in the morning and went to the place where he had stood before the Lord.
Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord;
Early the next morning Abraham hurried to the place where he had stood in the presence of the Lord.
Forsooth Abraham rising (up) early, (went to) where he (had) stood before with the Lord,
That same morning Abraham got up and went to the place where he had stood and spoken with the Lord.
And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord;
Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord,
Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord;
Abraham set out early for the place where he had stood with the Lord,
Abraham started out early the next morning to the place where he [only the day before] had stood before the Lord;
And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord.
The next morning Abraham hurried to the place where he had stood before the Lord.
Now Abraham got up early in the morning and went to the place where he had stood before the Lord;
Early the next morning, Abraham got up and went to the place where he had stood before the Lord.
Now Abraham rose early in the morning to the place where he had stood before Adonai,
And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord;
Early the next morning Abraham got up. He returned to the place where he had stood in front of the Lord.
And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the Lord:
Avraham got up early in the morning, went to the place where he had stood before Adonai,
Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord;
And Avraham got up early in the boker to the makom where he stood there before Hashem;
Early the next morning Abraham came to the place where he had stood in front of Yahweh.
Now Abraham got up early in the morning and went to the place where he stood before the Lord.
Early the next morning, Abraham got up and went to the place where he stood before the Lord.
Early the next morning, Abraham got up and went to the place where he had stood before the Lord.
And Abraham arose early in the morning and went to the place where he had stood before Yahweh.
Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!