Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terrae virentia
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
and he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
So He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
and He overthrew those cities, and all the plain and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
and overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground.
And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth.
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
And he overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
He destroyed those cities, the whole plain, all who lived in the cities, and whatever grew on the ground.
He demolished these cities, the entire plain, all the inhabitants of the cities, and whatever grew on the ground.
overthrowing those cities, all of the plain, and everyone who lived in the cities. He also destroyed the plants that grew out of the ground.
So he overthrew those cities and all that region, including all the inhabitants of the cities and the vegetation that grew from the ground.
and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
Thus he overthrew those cities and the entire plain, destroying all those living in the cities--and also the vegetation in the land.
He utterly destroyed them, along with the other cities and villages of the plain, wiping out all the people and every bit of vegetation.
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.
In that way God destroyed those cities and everything in the valley. He killed all the people who lived in those cities. And he killed all the plants that grew on the land.
and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground.
He destroyed those cities, and all the valley, and all the people of the cities, and what grew on the ground.
He destroyed both cities, along with the other villages and towns in the valley and all of the people who lived there—even the vegetation was wiped out!
and utterly destroyed them, along with the other cities and villages of the plain, eliminating all life—people, plants, and animals alike.
He destroyed these cities and the entire valley and all the inhabitants of the cities and even the plants in the soil.
and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
and he overthrew those cities and all that plain, with all the inhabitants of those cities, and the fruit of the ground.
He demolished these cities, the entire plain, all the inhabitants of the cities, and whatever grew on the ground.
He overthrew, destroyed, and ended those cities, and all the valley and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
and destroyed those cities. He also destroyed the whole Jordan Valley, everyone living in the cities, and even all the plants.
Then God rained brimstone and fire down on Sodom and Gomorrah—a river of lava from God out of the sky!—and destroyed these cities and the entire plain and everyone who lived in the cities and everything that grew from the ground.
He overthrew those cities, as well as all the plain, all the inhabitants of the cities, and whatever grew in the soil.
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
and destroyed them and the whole valley, along with all the people there and everything that grew on the land.
and destroyed these cities, and all the country(side) about; he destroyed all the dwellers of those cities (he destroyed all the inhabitants of those cities), and all (the) green things of [the] earth.
He destroyed those cities and everyone who lived in them, as well as their land and the trees and grass that grew there.
and he overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
and he overthrew those cities and all the plain and all the inhabitants of the cities and what grew on the ground.
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
The Lord destroyed these cities, the entire valley, everyone who lived in the cities, and all of the fertile land’s vegetation.
and He overthrew (demolished, ended) those cities, and the entire valley, and all the inhabitants of the cities, and whatever grew on the ground.
And he overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
He overthrew those cities and the whole Plain, together with the inhabitants of the cities and the produce of the soil.
and He overthrew those cities, and all the surrounding area, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
and ·destroyed [overturned] those cities. He also ·destroyed [overturned] the whole ·Jordan Valley [valley; or plain], everyone living in the cities, and even all the plants.
So He demolished these cities and the whole surrounding area, all the inhabitants of the cities and the vegetation of the ground.
and he overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
The Lord destroyed these cities and the whole valley. All the people who were living in the cities were wiped out. So were the plants in the land.
And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.
He overthrew those cities, the entire plain, all the inhabitants of the cities and everything growing in the ground.
and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
And He overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and tzemach (what grew) upon haadamah.
He destroyed those cities, the whole plain, all who lived in the cities, and whatever grew on the ground.
So He overthrew those cities, all the valley, all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.
He destroyed the whole valley—all the cities, the people living in the cities, and all the plants in the valley.
So the Lord destroyed those cities. He also destroyed the whole Jordan Valley, everyone living in the cities and even all the plants.
And he overthrew those cities and the whole plain, and the inhabitants of the cities and the vegetation of the ground.
Thus he overthrew those cities and the entire plain, destroying all those living in the cities – and also the vegetation in the land.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!