Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
abiit Dominus postquam cessavit loqui ad Abraham et ille reversus est in locum suum
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned to his place.
And the LORD went his way, as soon as he had left speaking with Abraham: and Abraham returned unto his place.
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
And the Lord went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
So the Lord went His way as soon as He had finished speaking with Abraham; and Abraham returned to his place.
And the Lord went His way, as soon as He had finished communing with Abraham; and Abraham returned unto his place.
And Jehovah went his way, as soon as he had left off communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
And Jehovah went away when he had ended speaking to Abraham; and Abraham returned to his place.
And the Lord departed, after he had left speaking to Abraham: and Abraham returned to his place.
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
And the LORD went his way, when he had finished speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.
When the LORD finished speaking to Abraham, he left. Abraham returned home.
When the LORD had finished speaking with Abraham, He departed, and Abraham returned to his place.
As soon as he finished talking to Abraham, the LORD left and Abraham returned to where he had been sitting.
The LORD went on his way when he had finished speaking to Abraham. Then Abraham returned home.
As soon as He had finished speaking to Abraham the LORD departed, and Abraham returned to his place.
When the LORD had finished speaking with Abraham, he left, and Abraham returned home.
When the LORD had finished his conversation with Abraham, he went on his way, and Abraham returned to his tent.
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned to his place.
Yahweh went his way, as soon as he had finished communing with Abraham, and Abraham returned to his place.
The Lord had finished speaking with Abraham. So he continued on his journey. Abraham returned home.
And Jehovah goeth on, when He hath finished speaking unto Abraham, and Abraham hath turned back to his place.
Then the Lord went on His way when He finished speaking with Abraham, and Abraham returned to his place.
At this point the Eternal ended the conversation with Abraham and went on His way, and Abraham returned to his home.
And the Lord went on his way when he had finished his conversation with Abraham. And Abraham returned to his tent.
When the Lord had finished speaking with Abraham, he went on his way, and Abraham returned to his tent.
And as soon as He had finished speaking to Abraham, Yahweh departed, and Abraham returned to his place.
And the LORD went away as soon as he had left communing with Abraham; and Abraham returned unto his place.
When the Lord had finished speaking with Abraham, he departed, and Abraham returned to his place.
And the Lord went His way when He had finished speaking with Abraham, and Abraham returned to his place.
When the Lord finished speaking to Abraham, he left, and Abraham returned home.
When God finished talking with Abraham, he left. And Abraham went home.
As soon as he had finished speaking with Abraham, the Lord went on his way, and Abraham returned to his place.
And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham; and Abraham returned to his place.
After he had finished speaking with Abraham, the Lord went away, and Abraham returned home.
The Lord went forth, after that he [had] ceased to speak to Abraham, and Abraham turned again into his place. (And then the Lord went forth, after that he had ceased to speak with Abraham, and Abraham returned to his home.)
After speaking with Abraham, the Lord left, and Abraham went back home.
And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham; and Abraham returned to his place.
And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.
And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham; and Abraham returned to his place.
When the Lord finished speaking with Abraham, he left; but Abraham stayed there in that place.
As soon as He had finished speaking with Abraham the Lord departed, and Abraham returned to his own place.
And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.
The Lord departed as soon as he had finished speaking with Abraham, and Abraham returned home.
As soon as He had finished speaking to Abraham the Lord departed, and Abraham returned to his place.
When the Lord finished speaking to Abraham, he left, and Abraham returned ·home [L to his place].
Now when He had finished speaking to Abraham, Adonai left, and Abraham returned to his place.
And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham; and Abraham returned to his place.
When the Lord had finished speaking with Abraham, he left. And Abraham returned home.
And the Lord went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
Adonai went on his way as soon as he had finished speaking to Avraham, and Avraham returned to his place.
And the Lord went his way, when he had finished speaking to Abraham; and Abraham returned to his place.
And Hashem went His way, as soon as He had left communing with Avraham; and Avraham returned unto his makom.
When Yahweh finished speaking to Abraham, he left. Abraham returned home.
So the Lord went His way as soon as He had stopped speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.
The Lord finished speaking to Abraham and left. Then Abraham went back home.
When the Lord finished speaking to Abraham, he left. And Abraham returned home.
Then Yahweh left, as he finished speaking to Abraham, and Abraham returned to his place.
When the Lord had finished speaking with Abraham, he left, and Abraham returned home.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!