Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
obsecro inquit ne irascaris Domine si loquar adhuc semel quid si inventi fuerint ibi decem dixit non delebo propter decem
And he said, Oh let not the LORD be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Suppose ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten’s sake.
Then he said, “Let not the Lord be angry, and I will speak but once more: Suppose ten should be found there?” And He said, “I will not destroy it for the sake of ten.”
And he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Perhaps ten shall be found there.” And He said, “I will not destroy it for ten’s sake.”
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for the ten's sake.
And he said, Oh, let not the Lord be angry, that I speak yet but this time! Perhaps there may be ten found there. And he said, I will not destroy it for the ten's sake.
I beseech thee, saith he, be not angry, Lord, if I speak yet once more: What if tell should be found there ? And he said: I will not destroy it for the sake of ten.
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for the ten's sake.
Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak again but this once. Suppose ten are found there.” He answered, “For the sake of ten I will not destroy it.”
"Please don't be angry if I speak only one more time," Abraham said. "What if 10 are found there?" He answered, "I will not destroy it for the sake of the 10."
Then he said, "Let the Lord not be angry, and I will speak one more time. Suppose 10 are found there?" He answered, "I will not destroy it on account of 10."
Finally, Abraham inquired, "I hope my LORD will not be angry if I speak only once more. What if ten are found there?" He replied, "For the sake of those ten I won't destroy it."
Finally Abraham said, "May the Lord not be angry so that I may speak just once more. What if ten are found there?" He replied, "I will not destroy it for the sake of the ten."
Then he said, "Oh may the Lord not be angry, and I shall speak only this once; suppose ten are found there?" And He said, "I will not destroy it on account of the ten."
Then he said, "May the Lord not be angry, but let me speak just once more. What if only ten can be found there?" He answered, "For the sake of ten, I will not destroy it."
Finally, Abraham said, "Lord, please don't be angry with me if I speak one more time. Suppose only ten are found there?" And the LORD replied, "Then I will not destroy it for the sake of the ten."
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten will be found there. And he said, I will not destroy it for ten's sake.
He said, "Oh don't let the Lord be angry, and I will speak just once more. What if ten are found there?" He said, "I will not destroy it for the ten's sake."
After all that, Abraham said, ‘Please do not be angry, Lord. Let me speak just one more time. If there are only ten good people there, what will you do?’ The Lord replied, ‘Because of ten good people, I will not destroy the city.’
And he saith, `Let it not be, I pray Thee, displeasing to the Lord, and I speak only this time: peradventure there are found there ten?' and He saith, `I do not destroy [it], because of the ten.'
Then Abraham said, “O may the Lord not be angry. And I may speak once more. What if ten are found there?” The Lord said, “I will not destroy it because of the ten.”
Abraham: Please don’t be angry, Lord, at my boldness. Let me ask this just once more: suppose only 10 are found? Eternal One: For the sake of only 10, I still will not destroy it.
Finally, Abraham said, “Oh, let not the Lord be angry; I will speak but this once more! Suppose only ten are found?” And God said, “Then, for the sake of the ten, I won’t destroy it.”
Yet again he said, “My Lord, do not grow impatient if I speak still another time; what if ten are found there?” He answered, “I will not destroy it, for the sake of the ten.”
Then he said, “Oh may the Lord not be angry, and I shall speak only this once; suppose ten are found there?” And He said, “I will not destroy it on account of the ten.”
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once; peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten’s sake.
Then he said, “Let my lord not be angry, and I will speak one more time. Suppose ten are found there?” He answered, “I will not destroy it on account of ten.”
And he said, Oh, let not the Lord be angry, and I will speak again only this once. Suppose ten [righteous people] shall be found there. And [the Lord] said, I will not destroy it for ten’s sake.
Then Abraham said, “Lord, please don’t be angry with me, but let me bother you this one last time. What if you find ten there?” He said, “If I find ten there, I will not destroy it.”
He wouldn’t quit, “Don’t get angry, Master—this is the last time. What if you only come up with ten?” “For the sake of only ten, I won’t destroy the city.”
He said, “Please, do not be angry, my Lord, but I will speak just once more. What if ten are found there?” He said, “I will not destroy it for the sake of the ten.”
Then he said, “Oh do not let the Lord be angry if I speak just once more. Suppose ten are found there.” He answered, “For the sake of ten I will not destroy it.”
Abraham said, “Please don't be angry, Lord, and I will speak only once more. What if only ten are found?” He said, “I will not destroy it if there are ten.”
Abraham said, Lord, I beseech, be thou not wroth, if I speak yet once (more); what if ten be found there? The Lord said, I shall not do away for ten. (And Abraham said, Lord, I beseech thee, be thou not angry, if I speak yet once more; what if ten be found there? And the Lord said, I shall not do them all away, if I shall find ten righteous people there.)
Finally, Abraham said, “Please don't get angry, Lord, if I speak just once more. Suppose you find only 10 good people there.” “For the sake of 10 good people,” the Lord told him, “I still won't destroy the city.”
Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak again but this once. Suppose ten are found there.” He answered, “For the sake of ten I will not destroy it.”
Then he said, “Oh, do not let my lord be angry if I speak just once more. Suppose ten are found there.” He answered, “For the sake of ten I will not destroy it.”
Then he said, ‘Oh do not let the Lord be angry if I speak just once more. Suppose ten are found there.’ He answered, ‘For the sake of ten I will not destroy it.’
Abraham said, “Don’t be angry with me, my Lord, but let me speak just once more. What if there are ten?” And the Lord said, “I will not destroy it because of those ten.”
Then Abraham said, “Oh may the Lord not be angry [with me], and I will speak only this once; suppose ten [righteous people] are found there?” And He said, “I will not destroy it for the sake of the ten.”
Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak again but this once. Suppose ten are found there.” He answered, “For the sake of ten I will not destroy it.”
But he persisted: “Please, do not let my Lord be angry if I speak up this last time. What if ten are found there?” For the sake of the ten, he replied, I will not destroy it.
Then he said, “Oh may the Lord not be angry, and I shall speak only this once: suppose ten are found there?” And He said, “I will not destroy it on account of the ten.”
Then Abraham said, “Lord, please don’t be angry with me, but let me bother you this one last time. What if you find ten there?” He said, “If I find ten there, I will not destroy it.”
Then he said, “Please, let not my Lord be angry, so I may speak once more. Perhaps ten will be found there?” And He said, “I will not destroy it for the sake of the ten.”
Then he said, “Oh let not the Lord be angry, and I will speak again but this once. Suppose ten are found there.” He answered, “For the sake of ten I will not destroy it.”
Then he said, “Lord, please don’t be angry with me. Let me speak just one more time. What if only ten can be found there?” He answered, “If I find ten, I will not destroy it.”
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: Peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for ten’s sake.
He said, “I hope Adonai won’t be angry if I speak just once more. What if ten are found there?” He said, “For the sake of the ten I won’t destroy it.”
Then he said, ‘Oh do not let the Lord be angry if I speak just once more. Suppose ten are found there.’ He answered, ‘For the sake of ten I will not destroy it.’
And he said, Oh let not Hashem be angry, and I will speak yet but this once: suppose asarah (ten, i.e., a minyan) shall be found there. And He said, I will not destroy it for the sake of haasarah (the ten).
“Please don’t be angry if I speak only one more time,” Abraham said. “What if 10 are found there?” He answered, “I will not destroy it for the sake of the 10.”
Then he said, “Let not the Lord be angry, and I will speak only once more. Suppose ten will be found there?” Then He said, “I will not destroy it for the sake of ten.”
Then Abraham said, “Lord, please don’t be angry with me, but let me bother you this one last time. If you find ten good people there, what will you do?” The Lord said, “If I find ten good people in the city, I will not destroy it.”
Then Abraham said, “Lord, please don’t be angry with me. Let me bother you this one last time. What if you find 10 good people there?” The Lord said, “If I find 10 good people there, I will not destroy it.”
And he said, “Please, let not my Lord be angry, and I will speak only once more. What if ten are found there?” And he answered, “I will not destroy it for the sake of the ten.”
Then he said, ‘May the Lord not be angry, but let me speak just once more. What if only ten can be found there?’ He answered, ‘For the sake of ten, I will not destroy it.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!