Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et adpropinquans ait numquid perdes iustum cum impio
And Abraham drew near, and said, Will you also destroy the righteous with the wicked?
And Abraham drew near, and said, will you also destroy the righteous with the wicked?
And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
And Abraham came near and said, “Would You also destroy the righteous with the wicked?
And Abraham drew near and said, “Wilt Thou also destroy the righteous with the wicked?
And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked?
And Abraham drew near, and said, Wilt thou also cause the righteous to perish with the wicked?
And drawing nigh he said: Wilt thou destroy the just with the wicked?
And Abraham drew near, and said, Wilt thou consume the righteous with the wicked?
Then Abraham drew near and said, “Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
Abraham came closer and asked, "Are you really going to sweep away the innocent with the guilty?
Abraham stepped forward and said, "Will You really sweep away the righteous with the wicked?
Abraham approached and asked, "Will you actually destroy the righteous along with the wicked?
Abraham approached and said, "Will you sweep away the godly along with the wicked?
Abraham came near and said, "Will You indeed sweep away the righteous with the wicked?
Then Abraham approached him and said: "Will you sweep away the righteous with the wicked?
Abraham approached him and said, "Will you sweep away both the righteous and the wicked?
And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Abraham drew near, and said, "Will you consume the righteous with the wicked?
Then Abraham went near to the Lord and he asked, ‘Will you destroy the good people as well as the bad people?
And Abraham draweth nigh and saith, `Dost Thou also consume righteous with wicked?
Abraham came near and said, “Will You destroy the good also, with the bad?
Then Abraham approached Him solemnly and pled for the city. Abraham (to God): God, would You really sweep away the people who do what is right along with those who are wicked?
So the other two went on toward Sodom, but the Lord remained with Abraham a while. Then Abraham approached him and said, “Will you kill good and bad alike?
Abraham approached him and said to him, “Is it true that you will destroy the just along with the wicked?
Then Abraham came near and said, “Will You indeed sweep away the righteous with the wicked?
And Abraham drew near and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Abraham stepped forward and said, “Will you really sweep away the righteous with the wicked?
And Abraham came close and said, Will You destroy the righteous (those upright and in right standing with God) together with the wicked?
Then Abraham approached him and asked, “Do you plan to destroy the good people along with the evil ones?
Abraham confronted him, “Are you serious? Are you planning on getting rid of the good people right along with the bad? What if there are fifty decent people left in the city; will you lump the good with the bad and get rid of the lot? Wouldn’t you spare the city for the sake of those fifty innocents? I can’t believe you’d do that, kill off the good and the bad alike as if there were no difference between them. Doesn’t the Judge of all the Earth judge with justice?”
Abraham approached him and said, “Will you really sweep away the righteous along with the wicked?
Then Abraham came near and said, “Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
Abraham approached the Lord and asked, “Are you really going to destroy the innocent with the guilty?
and nighed, and said, Whether thou shalt lose a just man with the wicked? (and he came over, and said to him, Shalt thou destroy the righteous along with the wicked?)
And Abraham asked him, “Lord, when you destroy the evil people, are you also going to destroy those who are good?
Then Abraham drew near, and said, “Wilt thou indeed destroy the righteous with the wicked?
Then Abraham came near and said, “Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
Then Abraham came near and said, ‘Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
Abraham approached and said, “Will you really sweep away the innocent with the guilty?
Abraham approached [the Lord] and said, “Will You really sweep away the righteous (those who do right) with the wicked (those who do evil)?
Then Abraham drew near and said, “Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
Then Abraham drew near and said: “Will you really sweep away the righteous with the wicked?
Abraham approached and said, “Will You indeed sweep away the righteous with the wicked?
Then Abraham approached him and asked, “Do you plan to ·destroy [sweep away] the ·good people [righteous] along with the ·evil ones [wicked]?
Abraham drew near and said, “Will you really sweep away the righteous with the wicked?
Then Abraham drew near, and said, “Wilt thou indeed destroy the righteous with the wicked?
Then Abraham came up to him. He said, “Will you sweep away godly people along with those who are evil?
And Abraham drew near, and said, Wilt thou also destroy the righteous with the wicked?
Avraham approached and said, “Will you actually sweep away the righteous with the wicked?
Then Abraham came near and said, ‘Will you indeed sweep away the righteous with the wicked?
And Avraham drew near, and said, Wilt Thou also destroy the tzaddik with the rasha?
Abraham came closer and asked, “Are you really going to sweep away the innocent with the guilty?
Then Abraham drew near and said, “Shall You also destroy the righteous with the wicked?
Then Abraham approached him and asked, “Will you destroy the good people while you are destroying those who are evil?
Then Abraham approached the Lord. Abraham asked, “Lord, do you plan to destroy the good persons along with the evil persons?
And Abraham drew near to Yahweh and said, “Will you also sweep away the righteous with the wicked?
Then Abraham approached him and said: ‘Will you sweep away the righteous with the wicked?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!