Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
credidit Domino et reputatum est ei ad iustitiam
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteousness.
And he believed in the Lord, and He accounted it to him for righteousness.
And he believed in the Lord; and He accounted it to him for righteousness.
And he believed in Jehovah; and he reckoned it to him for righteousness.
And he believed Jehovah; and he reckoned it to him as righteousness.
Abram believed God, and it was reputed to him unto justice.
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
And he believed the LORD, and he counted it to him as righteousness.
Then Abram believed the LORD, and the LORD regarded that faith to be his approval of Abram.
Abram believed the LORD, and He credited it to him as righteousness.
Abram believed the LORD, and it was credited to him as righteousness.
Abram believed the LORD, and the LORD considered his response of faith as proof of genuine loyalty.
Then he believed in the LORD; and He reckoned it to him as righteousness.
Abram believed the LORD, and he credited it to him as righteousness.
And Abram believed the LORD, and the LORD counted him as righteous because of his faith.
And he believed in the LORD; and he counted it to him for righteousness.
He believed in Yahweh; and he reckoned it to him for righteousness.
Abram believed the Lord. As a result, the Lord accepted Abram as right with him.
And he hath believed in Jehovah, and He reckoneth it to him -- righteousness.
Then Abram believed in the Lord, and that made him right with God.
Abram believed God and trusted in His promises, so God counted it to his favor as righteousness.
And Abram believed God; then God considered him righteous on account of his faith.
Abraham believed the Lord, who credited it to him as righteousness.
Then he believed in Yahweh; and He counted it to him as righteousness.
And he believed the LORD, and he counted it to him for righteousness.
Abram believed the Lord, and he credited it to him as righteousness.
And he [Abram] believed in (trusted in, relied on, remained steadfast to) the Lord, and He counted it to him as righteousness (right standing with God).
Abram believed the Lord. And the Lord accepted Abram’s faith, and that faith made him right with God.
And he believed! Believed God! God declared him “Set-Right-with-God.”
Abram believed in the Lord, and the Lord credited it to him as righteousness.
And he believed the Lord; and the Lord reckoned it to him as righteousness.
Abram put his trust in the Lord, and because of this the Lord was pleased with him and accepted him.
Abram believed to God, and it was reckoned to him to rightwiseness. (And Abram believed God, and it was reckoned to him as righteousness.)
Abram believed the Lord, so the Lord was pleased with him and accepted him.
And he believed the Lord; and he reckoned it to him as righteousness.
And he believed the Lord, and the Lord reckoned it to him as righteousness.
And he believed the Lord; and the Lord reckoned it to him as righteousness.
Abram trusted the Lord, and the Lord recognized Abram’s high moral character.
Then Abram believed in (affirmed, trusted in, relied on, remained steadfast to) the Lord; and He counted (credited) it to him as righteousness (doing right in regard to God and man).
And he believed the Lord, and he counted it to him as righteousness.
Abram put his faith in the Lord, who attributed it to him as an act of righteousness.
Then he believed in the Lord; and He credited it to him as righteousness.
Abram ·believed [put his trust/faith in] the Lord. And the Lord ·accepted Abram’s faith, and that faith made him right with God [T counted/credited it as righteousness; Rom. 4:3, 9, 22; Gal. 3:6; James 2:23].
Then he believed in Adonai and He reckoned it to him as righteousness.
And he believed the Lord; and he reckoned it to him as righteousness.
Abram believed the Lord. The Lord was pleased with Abram because he believed. So Abram’s faith made him right with the Lord.
And he believed in the Lord; and he counted it to him for righteousness.
He believed in Adonai, and he credited it to him as righteousness.
And he believed the Lord; and the Lord reckoned it to him as righteousness.
And he believed in Hashem; and He credited [emunah (faith)] to him as tzedakah (righteousness).
Then Abram believed Yahweh, and that faith was regarded as the basis of Abram’s approval by Yahweh.
Abram believed the Lord, and He credited it to him as righteousness.
Abram believed the Lord, and because of this faith the Lord accepted him as one who has done what is right.
Abram believed the Lord. And the Lord accepted Abram’s faith, and that faith made him right with God.
And he believed in Yahweh, and he reckoned it to him as righteousness.
Abram believed the Lord, and he credited it to him as righteousness.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!