Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
cumque sol occumberet sopor inruit super Abram et horror magnus et tenebrosus invasit eum
And when the sun was going down, a deep sleep fell on Abram; and, see, an horror of great darkness fell on him.
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a horror of great darkness fell upon him.
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, horror and great darkness fell upon him.
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and lo, a horror of great darkness fell upon him.
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a horror of great darkness fell upon him.
And as the sun was just going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, a horror, a great darkness, fell upon him.
And when the sun was setting, a deep sleep fell upon Abram, and a great and darksome horror seized upon him.
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
As the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. And behold, dreadful and great darkness fell upon him.
As the sun was just about to set, a deep sleep-a dreadful, deep darkness-came over Abram.
As the sun was setting, a deep sleep fell on Abram, and suddenly great terror and darkness descended on him.
As the sun began to set, Abram was overcome with deep sleep, and suddenly a frightening and terrifying darkness descended on him.
When the sun went down, Abram fell sound asleep, and great terror overwhelmed him.
Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, terror and great darkness fell upon him.
As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
As the sun was going down, Abram fell into a deep sleep, and a terrifying darkness came down over him.
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and lo, a horror of great darkness fell upon him.
When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Now terror and great darkness fell on him.
When the sun was going down, Abram started to sleep. Suddenly he became very afraid because it was dark all around him.
And the sun is about to go in, and deep sleep hath fallen upon Abram, and lo, a terror of great darkness is falling upon him;
When the sun was going down, Abram went into a sleep as if he were dead. And much fear and darkness came upon him.
As the sun was setting in the west, Abram fell into a deep sleep. A terrifying darkness descended upon him.
That evening as the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram, and a vision of terrible foreboding, darkness, and horror.
As the sun was setting, a trance fell upon Abram, and a fearful darkness descended upon him.
Now it happened that when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, terror and great darkness fell upon him.
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, behold, a horror of great darkness fell upon him.
As the sun was setting, a deep sleep came over Abram, and suddenly great terror and darkness descended on him.
When the sun was setting, a deep sleep overcame Abram, and a horror (a terror, a shuddering fear) of great darkness assailed and oppressed him.
As the sun was going down, Abram fell into a deep sleep. While he was asleep, a very terrible darkness came.
He brought all these animals to him, split them down the middle, and laid the halves opposite each other. But he didn’t split the birds. Vultures swooped down on the carcasses, but Abram scared them off. As the sun went down a deep sleep overcame Abram and then a sense of dread, dark and heavy.
When the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. Then terrifying, deep darkness fell on him.
As the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram, and a deep and terrifying darkness descended upon him.
When the sun was going down, Abram fell into a deep sleep, and fear and terror came over him.
And when the sun was gone down, dread felled on Abram, and a great hideousness and dark assailed him. (And as the sun went down, fear fell upon Abram, and a great dark hideousness assailed him.)
As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and everything became dark and frightening.
As the sun was going down, a deep sleep fell on Abram; and lo, a dread and great darkness fell upon him.
As the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram, and a deep and terrifying darkness descended upon him.
As the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram, and a deep and terrifying darkness descended upon him.
After the sun set, Abram slept deeply. A terrifying and deep darkness settled over him.
When the sun was setting, a deep sleep overcame Abram; and a horror (terror, shuddering fear, nightmare) of great darkness overcame him.
As the sun was going down, a deep sleep fell on Abram. And behold, dreadful and great darkness fell upon him.
As the sun was about to set, a deep sleep fell upon Abram, and a great, dark dread descended upon him.
Now when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and behold, terror and great darkness fell upon him.
As the sun was ·going down [setting], Abram fell into a deep sleep. While he was asleep, a very ·terrible [or frightening] darkness came.
When the sun was about to set and a deep sleep fell on Abram, behold, terror of great darkness was falling upon him!
As the sun was going down, a deep sleep fell on Abram; and lo, a dread and great darkness fell upon him.
As the sun was going down, Abram fell into a deep sleep. A thick and scary darkness covered him.
And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
As the sun was about to set, a deep sleep fell on Avram; horror and great darkness came over him.
As the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram, and a deep and terrifying darkness descended upon him.
And when the shemesh was going down, a tardemah fell upon Avram; and, hinei, a horror of great darkness fell upon him.
As the sun was just about to set, a deep sleep—a dreadful, deep darkness—came over Abram.
As the sun was going down, a deep sleep fell on Abram, and terror and a great darkness fell on him.
The sun began to go down and Abram got very sleepy. While he was asleep, a very terrible darkness came over him.
As the sun was going down, Abram fell into a deep sleep. While he was asleep, a very terrible darkness came.
And it happened, as the sun went down, then a deep sleep fell upon Abram and, behold, a great terrifying darkness fell upon him.
As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!