Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
faciamque semen tuum sicut pulverem terrae si quis potest hominum numerare pulverem semen quoque tuum numerare poterit
And I will make your seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall your seed also be numbered.
And I will make your descendants as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall your descendants also be numbered.
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
And I will make your descendants as the dust of the earth; so that if a man could number the dust of the earth, then your descendants also could be numbered.
And I will make thy seed as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
And I will make thy seed as the dust of the earth: So that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered.
And I will make thy seed as the dust of the earth, so that if any one can number the dust of the earth, thy seed also will be numbered.
And I will make thy seed as the dust of the earth: if any man be able to number the dust of the earth, he shall be able to number thy seed also.
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted.
I will also give you as many descendants as the dust of the earth. If anyone could count the dust of the earth, then he could also count your descendants.
I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust of the earth, then your offspring could be counted.
I'll make your descendants as plentiful as the specks of dust of the earth, so that if one could count the specks of dust of the earth, then your descendants could also be counted.
And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted.
"I will make your descendants as the dust of the earth, so that if anyone can number the dust of the earth, then your descendants can also be numbered.
I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
And I will give you so many descendants that, like the dust of the earth, they cannot be counted!
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed may also be numbered.
I will make your descendants become very many. Like the dust of the ground, people will not be able to count them all.
And I have set thy seed as dust of the earth, so that, if one is able to number the dust of the earth, even thy seed is numbered;
I will make your family after you like the dust of the earth. So if anyone could number the dust of the earth, then he could number your children’s children.
I will make your descendants as many as there are specks of dust on the earth. If anyone could count the dust of the earth, then he could also count how many descendants I’m talking about!
And I am going to give you so many descendants that, like dust, they can’t be counted!
I will make your descendants like the dust of the earth. If one could count all of the dust of the earth, then that person would be able to count all your descendants.
And I will make your seed as the dust of the earth, so that if anyone can number the dust of the earth, then your seed can also be numbered.
And I will make thy seed as the dust of the earth, so that if someone could number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust of the earth, then your offspring could be counted.
And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if a man could count the dust of the earth, then could your descendants also be counted.
I will make your descendants as many as the dust of the earth. If anyone could count the dust on the earth, he could count your people.
After Lot separated from him, God said to Abram, “Open your eyes, look around. Look north, south, east, and west. Everything you see, the whole land spread out before you, I will give to you and your children forever. I’ll make your descendants like dust—counting your descendants will be as impossible as counting the dust of the Earth. So—on your feet, get moving! Walk through the country, its length and breadth; I’m giving it all to you.”
I will make your descendants like the dust of the earth, so that if a man could count the dust of the earth, then your descendants could also be counted.
I will make your offspring like the dust of the earth; so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted.
I am going to give you so many descendants that no one will be able to count them all; it would be as easy to count all the specks of dust on earth!
And I shall make thy seed as the dust of the earth; if any man may number the dust of the earth, also he shall be able to number thy seed (and only if anyone can count all the dust on the earth, then shall they be able to count all thy descendants).
I will give you more descendants than there are specks of dust on the earth, and someday it will be easier to count those specks of dust than to count your descendants.
I will make your descendants as the dust of the earth; so that if one can count the dust of the earth, your descendants also can be counted.
I will make your offspring like the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted.
I will make your offspring like the dust of the earth; so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted.
I will make your descendants like the dust of the earth. If someone could count the bits of dust on the earth, then they could also count your descendants.
I will make your descendants [as numerous] as the dust of the earth, so that if a man could count the [grains of] dust of the earth, then your descendants could also be counted.
I will make your offspring as the dust of the earth, so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted.
I will make your descendants like the dust of the earth; if anyone could count the dust of the earth, your descendants too might be counted.
I will make your descendants as plentiful as the dust of the earth, so that if anyone can count the dust of the earth, then your descendants could also be counted.
I will make your ·descendants [L seed] as many as the dust of the earth. If anyone could count the dust on the earth, he could count your ·people [L seed].
I will make your seed like the dust of the earth so that if one could count the dust of the earth, then your seed could also be counted.
I will make your descendants as the dust of the earth; so that if one can count the dust of the earth, your descendants also can be counted.
I will make them like the dust of the earth. Can dust be counted? If it can, then your family can be counted.
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.
and I will make your descendants as numerous as the specks of dust on the earth — so that if a person can count the specks of dust on the earth, then your descendants can be counted.
I will make your offspring like the dust of the earth; so that if one can count the dust of the earth, your offspring also can be counted.
And I will make thy zera as the dust of ha’aretz; so that if a man can number the aphar of ha’aretz, then shall thy zera also be numbered.
I will also give you as many descendants as the dust of the earth. If anyone could count the dust of the earth, then he could also count your descendants.
I will make your descendants like the dust of the earth, so that if a man could number the dust of the earth, then your descendants could also be numbered.
I will make your people so many that they will be like the dust of the earth. If people could count all the particles of dust on earth, they could count your people.
I will make your descendants as many as the dust of the earth. If anyone could count the dust on the earth, he could count your people.
I will make your descendants like the dust of the earth which, if anyone were able to count the dust of the earth, your descendants would be so counted.
I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!