Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixitque alter ad proximum suum venite faciamus lateres et coquamus eos igni habueruntque lateres pro saxis et bitumen pro cemento
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and bitumen had they for mortar.
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
Then they said to one another, “Come, let us make bricks and bake them thoroughly.” They had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
And they said one to another, “Come, let us make bricks and burn them thoroughly.” And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
And they said one to another, Come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
And they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
And each one said to his neighbour: Come, let us make brick, and bake them of stones, and slime instead of mortar.
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
And they said to one another, “Come, let us make bricks, and burn them thoroughly.” And they had brick for stone, and bitumen for mortar.
They said to one another, "Let's make bricks and bake them thoroughly." They used bricks as stones and tar as mortar.
They said to each other, "Come, let us make oven-fired bricks." They used brick for stone and asphalt for mortar.
They told each other, "Come on! Let's burn bricks thoroughly." They used bricks for stone and tar for mortar.
Then they said to one another, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." (They had brick instead of stone and tar instead of mortar.)
They said to one another, "Come, let us make bricks and burn them thoroughly." And they used brick for stone, and they used tar for mortar.
They said to each other, "Come, let's make bricks and bake them thoroughly." They used brick instead of stone, and tar for mortar.
They began saying to each other, "Let's make bricks and harden them with fire." (In this region bricks were used instead of stone, and tar was used for mortar.)
And they said one to another, come, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
They said one to another, "Come, let's make bricks, and burn them thoroughly." They had brick for stone, and they used tar for mortar.
They said to each other, ‘We should make bricks and cook them until they are hard.’ These people used bricks instead of stones to build houses. They used tar to hold the bricks together, instead of cement.
and they say each one to his neighbour, `Give help, let us make bricks, and burn [them] thoroughly:' and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.
They said to one another, “Come, let us make blocks and burn them until they are hard.” They used blocks for stone, and tar to hold them together.
Since stone was not readily available, they discovered how to make bricks and use tar for mortar to build their structures. People (to each other): Come on, let’s make bricks out of mud and bake them in the fire. Then we can build all we want.
The people who lived there began to talk about building a great city, with a temple-tower reaching to the skies—a proud, eternal monument to themselves. “This will weld us together,” they said, “and keep us from scattering all over the world.” So they made great piles of hard-burned brick, and collected bitumen to use as mortar.
They said to each other, “Come, let us make bricks and bake them in a fire.” These bricks were what they used instead of stone, and bitumen in place of cement.
Then they said to one another, “Come, let us make bricks and burn them thoroughly.” And they had brick for stone, and they had tar for mortar.
And they said one to another, Go to, let us make brick and burn them thoroughly. And they had brick instead of stone and slime instead of mortar.
They said to each other, “Come, let’s make oven-fired bricks.” (They used brick for stone and asphalt for mortar.)
And they said one to another, Come, let us make bricks and burn them thoroughly. So they had brick for stone, and slime (bitumen) for mortar.
They said to each other, “Let’s make bricks and bake them to make them hard.” So they used bricks instead of stones, and tar instead of mortar.
They said to one another, “Come, let’s make bricks and fire them well.” They used brick for stone and tar for mortar.
They said to one another, “Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.” They used mud brick instead of stone for building material, and they used tar for mortar.
And they said to one another, “Come, let us make bricks, and burn them thoroughly.” And they had brick for stone, and bitumen for mortar.
They said to one another, “Come on! Let's make bricks and bake them hard.” So they had bricks to build with and tar to hold them together.
And one said to his neighbour (And they said to one another), Come ye, and make we tilestones, and bake we those with fire; and they had tile for stones, and pitch, either strong glue, for mortar;
they said: Let's build a city with a tower that reaches to the sky! We'll use hard bricks and tar instead of stone and mortar. We'll become famous, and we won't be scattered all over the world.
And they said to one another, “Come, let us make bricks, and burn them thoroughly.” And they had brick for stone, and bitumen for mortar.
And they said to one another, “Come, let us make bricks and fire them thoroughly.” And they had brick for stone and bitumen for mortar.
And they said to one another, ‘Come, let us make bricks, and burn them thoroughly.’ And they had brick for stone, and bitumen for mortar.
They said to each other, “Come, let’s make bricks and bake them hard.” They used bricks for stones and asphalt for mortar.
They said one to another, “Come, let us make bricks and fire them thoroughly [in a kiln, to harden and strengthen them].” So they used brick for stone [as building material], and they used tar (bitumen, asphalt) for mortar.
And they said to one another, “Come, let us make bricks, and burn them thoroughly.” And they had brick for stone, and bitumen for mortar.
They said to one another, “Come, let us mold bricks and harden them with fire.” They used bricks for stone, and bitumen for mortar.
Then they said to one another, “Come, let’s make bricks and fire them thoroughly.” And they used brick for stone, and they used tar for mortar.
They said to each other, “Let’s make bricks and ·bake [burn; fire] them ·to make them hard [thoroughly; C in ancient times builders used mudbrick].” So they used bricks instead of stones, and ·tar [bitumen] instead of mortar.
They said to one another, “Come! Let’s make bricks and bake them until they’re hard.” So they used bricks for stone, and tar for mortar.
And they said to one another, “Come, let us make bricks, and burn them thoroughly.” And they had brick for stone, and bitumen for mortar.
They said to one another, “Come on! Let’s make bricks and bake them well.” They used bricks instead of stones. They used tar to hold the bricks together.
And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
They said to one another, “Come, let’s make bricks and bake them in the fire.” So they had bricks for building-stone and clay for mortar.
And they said to one another, ‘Come, let us make bricks, and burn them thoroughly.’ And they had brick for stone, and bitumen for mortar.
And they said one to another, Come, let us make brick, and bake them thoroughly. And they had brick for even (stone), and bitumen had they for mortar.
They said to one another, “Let’s make bricks and bake them thoroughly.” They used bricks as stones and tar as mortar.
They said to each other, “Let us make bricks and bake them thoroughly.” And they had brick for stone and tar for mortar.
Then they said to each other, “Let’s make some bricks of clay and bake them in the fire.” Then they used these bricks as stones, and they used tar as mortar.
They said to each other, “Let’s make bricks and bake them to make them hard.” So they used bricks instead of stones, and tar instead of mortar.
And they said to each other, “Come, let us make bricks and burn them thoroughly.” And they had brick for stone and they had tar for mortar.
They said to each other, ‘Come, let’s make bricks and bake them thoroughly.’ They used brick instead of stone, and bitumen for mortar.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!