Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness.
And God saw the light, that it was good; and God divided the light from the darkness.
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
And God saw the light that it was good; and God divided between the light and the darkness.
And God saw the light that it was good; and he divided the light from the darkness.
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
And God saw that the light was good. And God separated the light from the darkness.
God saw the light was good. So God separated the light from the darkness.
God saw that the light was good, and God separated the light from the darkness.
God saw that the light was beautiful. He separated the light from the darkness,
God saw that the light was good, so God separated the light from the darkness.
God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness.
And God saw that the light was good. Then he separated the light from the darkness.
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
God saw the light, and saw that it was good. God divided the light from the darkness.
God saw that the light was good. He caused the light and the dark to be separate.
And God seeth the light that [it is] good, and God separateth between the light and the darkness,
God saw that the light was good. He divided the light from the darkness.
God saw that the light was beautiful and good, and He separated the light from the darkness.
And God was pleased with it and divided the light from the darkness. He called the light “daytime,” and the darkness “nighttime.” Together they formed the first day.
God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness.
And God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
And God saw that the light was good, and God divided the light from the darkness.
God saw that the light was good, and God separated the light from the darkness.
And God saw that the light was good (suitable, pleasant) and He approved it; and God separated the light from the darkness.
God saw that the light was good, so he divided the light from the darkness.
God spoke: “Light!” And light appeared. God saw that light was good and separated light from dark. God named the light Day, he named the dark Night. It was evening, it was morning— Day One.
God saw that the light was good. He separated the light from the darkness.
And God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
God was pleased with what he saw. Then he separated the light from the darkness,
And God saw the light, that it was good, and he parted the light from (the) darknesses;
God looked at the light and saw that it was good. He separated light from darkness
And God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
And God saw that the light was good, and God separated the light from the darkness.
And God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
God saw how good the light was. God separated the light from the darkness.
God saw that the light was good (pleasing, useful) and He affirmed and sustained it; and God separated the light [distinguishing it] from the darkness.
And God saw that the light was good. And God separated the light from the darkness.
God saw that the light was good. God then separated the light from the darkness.
God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
God saw that the light was good, so he ·divided [separated] the light from the darkness.
God saw that the light was good. So God distinguished the light from the darkness.
And God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
God saw that the light was good. He separated the light from the darkness.
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
God saw that the light was good, and God divided the light from the darkness.
And God saw that the light was good; and God separated the light from the darkness.
And Elohim saw the light, that it was tov (good); and Elohim divided the ohr (light) from the choshech (darkness).
Elohim saw the light was good. So Elohim separated the light from the darkness.
God saw that the light was good, and God separated the light from the darkness.
He saw the light, and he knew that it was good. Then he separated the light from the darkness.
God saw that the light was good. So he divided the light from the darkness.
And God saw the light, that it was good, and God caused there to be a separation between the light and between the darkness.
God saw that the light was good, and he separated the light from the darkness.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!