Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dixit autem Deus fiant luminaria in firmamento caeli ut dividant diem ac noctem et sint in signa et tempora et dies et annos
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
Then God said, “Let there be lights in the firmament of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs and seasons, and for days and years;
And God said, “Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs and for seasons, and for days and years;
And God said, Let there be lights in the firmament of heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:
And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens, to divide between the day and the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
And God said: Let there be lights made in the firmament of heaven, to divide the day and the night, and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years:
And God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night. And let them be for signs and for seasons, and for days and years,
Then God said, "Let there be lights in the sky to separate the day from the night. They will be signs and will mark religious festivals, days, and years.
Then God said, "Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night. They will serve as signs for festivals and for days and years.
Then God said, "Let there be lights across the sky to distinguish day from night, to act as signs for seasons, days, and years,
God said, "Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night, and let them be signs to indicate seasons and days and years,
Then God said, "Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and for seasons and for days and years;
And God said, "Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years,
Then God said, "Let lights appear in the sky to separate the day from the night. Let them be signs to mark the seasons, days, and years.
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven, to divide the day from the night: and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years.
God said, "Let there be lights in the expanse of sky to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days and years;
God said, ‘There will be lights all across the sky. They will make the day different from the night. They will show the seasons, days and years.
And God saith, `Let luminaries be in the expanse of the heavens, to make a separation between the day and the night, then they have been for signs, and for seasons, and for days and years,
Then God said, “Let there be lights in the open space of the heavens to divide day from night. Let them tell the days and years and times of the year.
God: Lights, come out! Shine in the vast expanse of heavens’ sky dividing day from night to mark the seasons, days, and years. Lights, warm the earth with your light. It happened just as God said.
Then God said, “Let bright lights appear in the sky to give light to the earth and to identify the day and the night; they shall bring about the seasons on the earth, and mark the days and years.” And so it was.
God said, “Let there be lights in the firmament of the heavens to separate the day from the night; let them be markers to separate seasons and days and years,
Then God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be for signs and for seasons and for days and years;
And God said, Let there be lights in the firmament of the heavens to divide the day from the night; and let them be for signs and for appointed times and for days and years;
Then God said, “Let there be lights in the expanse of the sky to separate the day from the night. They will serve as signs for seasons and for days and years.
And God said, Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be signs and tokens [of God’s provident care], and [to mark] seasons, days, and years,
Then God said, “Let there be lights in the sky to separate day from night. These lights will be used for signs, seasons, days, and years.
God spoke: “Lights! Come out! Shine in Heaven’s sky! Separate Day from Night. Mark seasons and days and years, Lights in Heaven’s sky to give light to Earth.” And there it was.
God said, “Let there be lights in the expanse of the sky to divide the day from the night, and let them serve as markers to indicate seasons, days, and years.
And God said, “Let there be lights in the dome of the sky to separate the day from the night; and let them be for signs and for seasons and for days and years,
Then God commanded, “Let lights appear in the sky to separate day from night and to show the time when days, years, and religious festivals begin;
Forsooth God said, Lights be made in the firmament of (the) heaven(s), and part they the day and (the) night; and be they into signs, and times, and days, and years;
God said, “I command lights to appear in the sky and to separate day from night and to show the time for seasons, special days, and years.
And God said, “Let there be lights in the firmament of the heavens to separate the day from the night; and let them be for signs and for seasons and for days and years,
And God said, “Let there be lights in the dome of the sky to separate the day from the night, and let them be for signs and for seasons and for days and years,
And God said, ‘Let there be lights in the dome of the sky to separate the day from the night; and let them be for signs and for seasons and for days and years,
God said, “Let there be lights in the dome of the sky to separate the day from the night. They will mark events, sacred seasons, days, and years.
Then God said, “Let there be light-bearers (sun, moon, stars) in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be useful for signs (tokens) [of God’s provident care], and for marking seasons, days, and years;
And God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night. And let them be for signs and for seasons, and for days and years,
Then God said: Let there be lights in the dome of the sky, to separate day from night. Let them mark the seasons, the days and the years,
Then God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and they shall serve as signs and for seasons, and for days and years;
Then God said, “Let there be lights in the ·sky [L firmament/dome/expanse of the heavens] to ·separate [divide] day from night. ·These lights will be used for [L They will be] signs, seasons, days, and years.
Then God said, “Let lights in the expanse of the sky be for separating the day from the night. They will be for signs and for seasons and for days and years.
And God said, “Let there be lights in the firmament of the heavens to separate the day from the night; and let them be for signs and for seasons and for days and years,
God said, “Let there be lights in the huge space of the sky. Let them separate the day from the night. Let the lights set the times for the holy celebrations and the days and the years.
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
(A: ii) God said, “Let there be lights in the dome of the sky to divide the day from the night; let them be for signs, seasons, days and years;
And God said, ‘Let there be lights in the dome of the sky to separate the day from the night; and let them be for signs and for seasons and for days and years,
And Elohim said, Let there be lights in the raki’a of the heaven to divide the day from the night; and let them be for otot (signs), and for mo’adim (seasons), and for yamim (days), and shanim (years);
Then Elohim said, “Let there be lights in the sky to separate the day from the night. They will be signs and will mark religious festivals, days, and years.
And God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night, and let them be signs to indicate seasons, and days, and years.
Then God said, “Let there be lights in the sky. These lights will separate the days from the nights. They will be used for signs to show when special meetings begin and to show the days and years.
Then God said, “Let there be lights in the sky to separate day from night. These lights will be used for signs, seasons, days and years.
And God said, “Let there be lights in the vaulted dome of heaven to separate day from night, and let them be as signs and for appointed times, and for days and years,
And God said, ‘Let there be lights in the vault of the sky to separate the day from the night, and let them serve as signs to mark sacred times, and days and years,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!