Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
That you may buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
That you may buy promptly with this money bullocks, rams, lambs, with their meal offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
that thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
now therefore, be careful to buy with this money bulls, rams, and lambs, with their grain offerings and their drink offerings, and offer them on the altar of the house of your God in Jerusalem.
thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
therefore thou shalt with all diligence buy with this money bullocks, rams, lambs, with their meal-offerings and their drink-offerings, and shalt offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
Therefore thou shalt buy diligently with this money bullocks, rams, lambs, with their oblations and their drink-offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is at Jerusalem.
Take freely, and buy diligently with this money, calves, rams, lambs, with the sacrifices and libations of them, and offer them upon the altar of the temple of your God, that is in Jerusalem.
therefore thou shalt with all diligence buy with this money bullocks, rams, lambs, with their meal offerings and their drink offerings, and shalt offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
With this money, then, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, with their grain offerings and their drink offerings, and you shall offer them on the altar of the house of your God that is in Jerusalem.
You must use this money to buy bulls, rams, lambs, grain, and wine to offer on the altar of the temple of your God in Jerusalem.
Then you are to buy with this money as many bulls, rams, and lambs as needed, along with their grain and drink offerings, and offer them on the altar at the house of your God in Jerusalem.
Accordingly, you are to exercise due diligence to utilize this money to purchase bulls, rams, lambs, grain offerings, and drink offerings, and to offer them upon the altar of the Temple of your God, which is in Jerusalem.
With this money you should be sure to purchase bulls, rams, and lambs, along with the appropriate meal offerings and libations. You should bring them to the altar of the temple of your God which is in Jerusalem.
with this money, therefore, you shall diligently buy bulls, rams and lambs, with their grain offerings and their drink offerings and offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
With this money be sure to buy bulls, rams and male lambs, together with their grain offerings and drink offerings, and sacrifice them on the altar of the temple of your God in Jerusalem.
These donations are to be used specifically for the purchase of bulls, rams, male lambs, and the appropriate grain offerings and liquid offerings, all of which will be offered on the altar of the Temple of your God in Jerusalem.
That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat-offerings and their drink-offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
therefore you shall with all diligence buy with this money bulls, rams, lambs, with their meal offerings and their drink offerings, and shall offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
You must use the money to buy bulls, male sheep and lambs. You must also buy grain and wine to offer to your God. Offer them as sacrifices on the altar of your God's temple in Jerusalem.
therefore thou dost speedily buy with this money, bullocks, rams, lambs, and their presents, and their libations, and dost bring them near to the altar of the house of your God that [is] in Jerusalem,
With this money, buy bulls, rams, and lambs, with their grain gifts and their drink gifts. And give them on the altar of the house of your God in Jerusalem.
Use the money to buy bulls, rams, and lambs for burnt offerings and sin offerings, and offer the grain and drink offerings on the altar of your True God’s temple in Jerusalem.
These funds are to be used primarily for the purchase of oxen, rams, lambs, grain offerings, and drink offerings, all of which will be offered upon the altar of your Temple when you arrive in Jerusalem.
“You must spend this money with extreme care to purchase bulls, rams, and lambs, as well as the cereal offerings and libations, and sacrifice them on the altar of the house of your God in Jerusalem.
with this money, therefore, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, with their grain offerings and their drink offerings, and bring them near to the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
Therefore, with diligence thou shalt buy with this money bullocks, rams, lambs, with their presents and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
Then you are to be diligent to buy with this money bulls, rams, and lambs, along with their grain and drink offerings, and offer them on the altar at the house of your God in Jerusalem.
Therefore you shall with all speed and exactness buy with this money young bulls, rams, lambs, with their cereal offerings and drink offerings, and offer them on the altar of the house of your God in Jerusalem.
With this money buy bulls, male sheep, and lambs, and the grain offerings and drink offerings that go with those sacrifices. Then sacrifice them on the altar in the Temple of your God in Jerusalem.
Artaxerxes, King of Kings, to Ezra the priest, a scholar of the Teaching of the God-of-Heaven. Peace. I hereby decree that any of the people of Israel living in my kingdom who want to go to Jerusalem, including their priests and Levites, may go with you. You are being sent by the king and his seven advisors to carry out an investigation of Judah and Jerusalem in relation to the Teaching of your God that you are carrying with you. You are also authorized to take the silver and gold that the king and his advisors are giving for the God of Israel, whose residence is in Jerusalem, along with all the silver and gold that has been collected from the generously donated offerings all over Babylon, including that from the people and the priests, for The Temple of their God in Jerusalem. Use this money carefully to buy bulls, rams, lambs, and the ingredients for Grain-Offerings and Drink-Offerings and then offer them on the Altar of The Temple of your God in Jerusalem. You are free to use whatever is left over from the silver and gold for what you and your brothers decide is in keeping with the will of your God. Deliver to the God of Jerusalem the vessels given to you for the services of worship in The Temple of your God. Whatever else you need for The Temple of your God you may pay for out of the royal bank.
Therefore, you are to be careful to use this money to purchase bulls, rams, lambs, and the grain offerings and drink offerings that go with them. You are to offer them on the altar of the house of your God that is in Jerusalem.
With this money, then, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, and their grain offerings and their drink offerings, and you shall offer them on the altar of the house of your God in Jerusalem.
“You are to spend this money carefully and buy bulls, rams, lambs, grain, and wine and offer them on the altar of the Temple in Jerusalem.
and buy thou busily of this money calves, rams, lambs, and other offerings, and [the] moist sacrifices of those (and with this money prudently buy thou calves, and rams, and lambs, and other offerings, and the proper grain and wine offerings); and offer thou those upon the altar of the temple of your God, which temple is in Jerusalem.
Use the money carefully to buy the best bulls, rams, lambs, grain, and wine. Then sacrifice them on the altar at God's temple in Jerusalem.
With this money, then, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, with their cereal offerings and their drink offerings, and you shall offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
With this money, then, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs and their grain offerings and their drink offerings, and you shall offer them on the altar of the house of your God in Jerusalem.
With this money, then, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, and their grain-offerings and their drink-offerings, and you shall offer them on the altar of the house of your God in Jerusalem.
With this money you will be careful to buy bulls, rams, and lambs, as well as their grain offerings and their drink offerings. And you will offer them on the altar of God’s house in Jerusalem.
Therefore with this money, you shall diligently buy bulls, rams, and lambs, with their grain offerings and drink offerings, and offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
With this money, then, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, with their grain offerings and their drink offerings, and you shall offer them on the altar of the house of your God that is in Jerusalem.
Therefore, you must use this money with all diligence to buy bulls, rams, lambs, and the grain offerings and libations proper to these, and offer them on the altar of the house of your God in Jerusalem.
with this money, therefore, you shall diligently buy bulls, rams, and lambs, with their grain offerings and their drink offerings, and offer them on the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
With this money be sure to buy bulls, ·male sheep [rams], and lambs, and the appropriate grain offerings and ·drink offerings [liquid offerings; libations]. Then ·sacrifice [offer] them on the altar in the ·Temple [L house] of your God in Jerusalem.
Furthermore, with this silver you should be sure to buy bulls, rams and lambs, along with their grain offerings and their drink offerings and offer them on the altar of the House of your God in Jerusalem.
With this money, then, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, with their cereal offerings and their drink offerings, and you shall offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
Make sure you use the money to buy bulls, rams and male lambs. Also buy their grain offerings and drink offerings. Then sacrifice them on the altar of the temple of your God in Jerusalem.
That thou mayest buy speedily with this money bullocks, rams, lambs, with their meat offerings and their drink offerings, and offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem.
“You are to spend this money carefully on young bulls, rams, and lambs, with their grain offerings and drink offerings; and offer them on the altar of the house of your God in Yerushalayim.
With this money, then, you shall with all diligence buy bulls, rams, and lambs, and their grain-offerings and their drink-offerings, and you shall offer them on the altar of the house of your God in Jerusalem.
That thou mayest buy speedily with this kesef bulls, rams, lambs, with their minchot and their nesakhim, and offer them upon the Mizbe’ach of the Beis Eloheichem which is in Yerushalayim.
You must use this money to buy bulls, rams, lambs, grain, and wine to offer on the altar of the temple of your Elah in Jerusalem.
Diligently use this money to buy bulls, rams, lambs, with their grain offerings and their drink offerings, and offer them on the altar of the house of your God in Jerusalem.
Use this money to buy bulls, rams, and male lambs. Buy the grain offerings and drink offerings that go with these sacrifices. Then sacrifice them on the altar in the Temple of your God in Jerusalem.
With this money buy bulls, male sheep and male lambs. Buy the grain offerings and drink offerings that go with those sacrifices. Then sacrifice them on the altar in the Temple of your God in Jerusalem.
With this money, then, with diligence you must buy young bulls, young rams, lambs, and their offerings and libations. You must offer them on the altar that is in the house of your God in Jerusalem.
With this money be sure to buy bulls, rams and male lambs, together with their grain offerings and drink offerings, and sacrifice them on the altar of the temple of your God in Jerusalem.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!