Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not finished.
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not finished.
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.
Then the same Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem; but from that time even until now it has been under construction, and it is not finished.”
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem. And since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.’
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed.
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is at Jerusalem; and since that time even until now has it been in building, and it is not completed.
Then came this same Sassabasar, and laid the foundations of the temple of God in Jerusalem, and from that time until now it is in building, and is not yet finished.
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not completed.
Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from that time until now it has been in building, and it is not yet finished.’
Then Sheshbazzar laid the foundation of God's temple in Jerusalem. The temple has been under construction from that time until now, but it still isn't finished."
Then this same Sheshbazzar came and laid the foundation of God's house in Jerusalem. It has been under construction from that time until now, yet it has not been completed.
"Then this very same Sheshbazzar arrived and laid the foundations for the Temple of God in Jerusalem. Since that time until now the Temple has been under construction and is not yet completed."
Then this Sheshbazzar went and laid the foundations of the temple of God in Jerusalem. From that time to the present moment it has been in the process of being rebuilt, although it is not yet finished.'
Then that Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from then until now it has been under construction and it is not yet completed.'
"So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem. From that day to the present it has been under construction but is not yet finished."
So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the Temple of God in Jerusalem. The people have been working on it ever since, though it is not yet completed.'
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.
Then the same Sheshbazzar came, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now has it been in building, and yet it is not completed.
So this man, Sheshbazzar, came here. He built the foundations of God's temple in Jerusalem. Since then we have continued to build it, but we have not finished it yet.’
Then hath this Sheshbazzar come -- he hath laid the foundations of the house of God that [is] in Jerusalem, and from thence even till now it hath been building, and is not finished.
Then Sheshbazzar came and began building the house of God in Jerusalem. The building has been going on from then until now, and it is not yet finished.’
So Sheshbazzar traveled to Jerusalem and laid the foundations of the True God’s temple. We have been working on the building, either gathering supplies or building the structure, ever since, but it is far from finished.
So Sheshbazzar came and laid the foundations of the Temple at Jerusalem; and the people have been working on it ever since, though it is not yet completed.
“ ‘Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem, and from that time until now it has been under construction, and it is not yet completed.’
Then that Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from then until now it is being rebuilt, and it is not yet finished.’
Then the same Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God which was in Jerusalem, and since that time until now it is being built, and it is not yet finished.
Then this same Sheshbazzar came and laid the foundation of God’s house in Jerusalem. It has been under construction from that time until now, but it has not been completed.
Then came this Sheshbazzar and laid the foundation of the house of God in Jerusalem; and since that time until now it has been in the process of being rebuilt and is not completed yet.
So Sheshbazzar came and laid the foundations of the Temple of God in Jerusalem. From that day until now the work has been going on, but it is not yet finished.”
“But when Cyrus became king of Babylon, in his first year he issued a building permit to rebuild this Temple of God. He also gave back the gold and silver vessels of The Temple of God that Nebuchadnezzar had carted off and put in the Babylon temple. Cyrus the king removed them from the temple of Babylon and turned them over to Sheshbazzar, the man he had appointed governor. He told him, ‘Take these vessels and place them in The Temple of Jerusalem and rebuild The Temple of God on its original site.’ And Sheshbazzar did it. He laid the foundation of The Temple of God in Jerusalem. It has been under construction ever since but it is not yet finished.”
Then that Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem. So from then until now, it has been under construction but has not been completed.”
Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from that time until now it has been under construction, and it is not yet finished.’
So Sheshbazzar came and laid its foundation; construction has continued from then until the present, but it is still not finished.’
Therefore then that Sheshbazzar came, and setted the foundaments of God’s temple in Jerusalem; and from that time till to now it is builded, and it is not yet fulfilled. (And so then that Sheshbazzar came, and laid the foundation of the Temple of God in Jerusalem; and from that time until now it is being rebuilt, but it is not yet finished.)
Sheshbazzar then went to Jerusalem and laid the foundation for the temple, and the work is still going on.
Then this Shesh-baz′zar came and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem; and from that time until now it has been in building, and it is not yet finished.’
Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem, and from that time until now it has been under construction, and it is not yet finished.’
Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from that time until now it has been under construction, and it is not yet finished.”
Then Sheshbazzar came and laid the foundations of God’s house in Jerusalem. From then until now the rebuilding work has continued but is not yet complete.”
Then that Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from then until now it has been under construction and is not yet completed.’
Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God that is in Jerusalem, and from that time until now it has been in building, and it is not yet finished.’
Then this same Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem. Since that time to the present the building has been going on, and is not yet completed.’
Then that Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from then until now it has been under construction and it is not yet completed.’
So Sheshbazzar came and laid the foundations of the ·Temple [L house] of God in Jerusalem. From that day until now the work has been going on, but it is not yet finished.”
So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the House of God in Jerusalem. From that time until now it has been under construction, yet it is not yet finished.’
Then this Shesh-baz′zar came and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem; and from that time until now it has been in building, and it is not yet finished.’
“So Sheshbazzar made the trip to Jerusalem. He laid the foundations of the house of God there. From that day until now the people have been working on it. But they haven’t finished it yet.”
Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundation of the house of God which is in Jerusalem: and since that time even until now hath it been in building, and yet it is not finished.
So this same Sheshbatzar came and laid the foundations of the house of God in Yerushalayim; it has been under construction ever since, and it isn’t finished yet.
Then this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem; and from that time until now it has been under construction, and it is not yet finished.”
Then came the same Sheshbatzar, and laid the foundation of the Beis Elohim which is in Yerushalayim; and since that time even until now hath it been under construction, and yet it is not finished.
Then Sheshbazzar laid the foundation of Elah’s temple in Jerusalem. The temple has been under construction from that time until now, but it still isn’t finished.”
“ ‘So that same Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God in Jerusalem. Since that time even until now it has been under construction, yet it is not finished.’
So Sheshbazzar came and built the foundations of God’s Temple in Jerusalem. From that day until now, the work has continued, but it is not yet finished.
So Sheshbazzar came. He laid the foundations of the Temple of God in Jerusalem. From that day until now the work has been going on. But it is not yet finished.”
Then this Sheshbazzar came and laid the foundation of the house of God in Jerusalem. And from that time until now it is being built, but not yet finished.’
‘So this Sheshbazzar came and laid the foundations of the house of God in Jerusalem. From that day to the present it has been under construction but is not yet finished.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!