Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Arise; for this matter belongs to you: we also will be with you: be of good courage, and do it.
Arise; for this matter belongs unto you: we also will be with you: be of good courage, and do it.
Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
Arise, for this matter is your responsibility. We also are with you. Be of good courage, and do it.”
Arise, for this matter belongeth unto thee; we also will be with thee. Be of good courage, and do it.”
Arise; for the matter belongeth unto thee, and we are with thee: be of good courage, and do it.
Arise, for this matter is incumbent on thee, and we will be with thee: be of good courage, and do it.
Arise, it is thy part to give orders, and we will be with thee: take courage, and do it.
Arise; for the matter belongeth unto thee, and we are with thee: be of good courage, and do it.
Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it.”
Get up! It's your duty to take action. We are with you, so be strong and take action."
Get up, for this matter is your responsibility, and we support you. Be strong and take action!"
So get up—it's your responsibility! We're with you. Be strong, and get to work."
Get up, for this matter concerns you. We are with you, so be strong and act decisively!"
"Arise! For this matter is your responsibility, but we will be with you; be courageous and act."
Rise up; this matter is in your hands. We will support you, so take courage and do it."
Get up, for it is your duty to tell us how to proceed in setting things straight. We are behind you, so be strong and take action."
Arise; for this matter belongeth to thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
Arise; for the matter belongs to you, and we are with you. Be courageous, and do it."
Get up now! You must do something about this. We will help you, so you must be brave!’
rise, for on thee [is] the matter, and we [are] with thee; be strong, and do.'
Get up, for this is your duty, but we will be with you. Have strength of heart and do it.”
So stand up! Helping us follow the law is now your responsibility. Do not be afraid; we will support your actions.
Take courage and tell us how to proceed in setting things straight, and we will fully cooperate.”
Rise up, then, for the matter is in your hands. We will support you. Therefore, have courage and take action!”
Arise! For this matter is your responsibility, but we will be with you; be strong and act.”
Arise; for this matter belongs unto thee; we also will be with thee: be of good courage, and do it.
Get up, for this matter is your responsibility, and we support you. Be strong and take action!”
Arise, for it is your duty, and we are with you. Be strong and brave and do it.
Get up, Ezra. You are in charge, and we will support you. Have courage and do it.”
“Now get up, Ezra. Take charge—we’re behind you. Don’t back down.”
Get up, because the matter is your concern, and we are with you. Be strong and take action.”
Take action, for it is your duty, and we are with you; be strong, and do it.”
It is your responsibility to act. We are behind you, so go ahead and get it done.”
Rise thou up, it pertaineth to thee to deem, and we shall be with thee; be thou comforted, and do thus. (Rise thou up, it pertaineth to thee to judge this, and we shall be with thee; be thou strengthened, and do thus.)
Ezra, it's up to you to do something! We will support whatever you do. So be brave!
Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it.”
Take action, for it is your duty, and we are with you; be strong, and do it.”
Take action, for it is your duty, and we are with you; be strong, and do it.’
Get up, for it is your duty to deal with this matter; we will support you. Be strong and act.”
Stand up, for it is your duty, and we will be with you. Be brave and act.”
Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it.”
Rise, then, for this is your duty! We are with you, so have courage and act!”
Arise! For this matter is your responsibility, but we will be with you; be courageous and act.”
Get up, Ezra. You are in charge, and we will support you. Have courage and do it.”
Arise! For this matter concerns you. We are with you, so be strong and do it!”
Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it.”
Get up, Ezra. This matter is in your hands. Do what you need to. We will be behind you all the way. Be brave and do it.”
Arise; for this matter belongeth unto thee: we also will be with thee: be of good courage, and do it.
Stand up, and do your duty, for we are with you; take courage, and do it!”
Take action, for it is your duty, and we are with you; be strong, and do it.’
Arise! For this matter is your responsibility; but we will be with you; chazak and act.
Get up! It’s your duty to take action. We are with you, so be strong and take action.”
Arise, for this matter is your responsibility. But we are standing with you. Be courageous and act!”
Get up, Ezra. This is your responsibility, but we will support you. So be brave and do it.”
Get up, Ezra. You are in charge. But we will support you. So have courage and do it.”
Arise, for it is your task and we are with you. Be strong and do it.”
Rise up; this matter is in your hands. We will support you, so take courage and do it.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!