Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Now therefore make confession to the LORD God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives.
Now therefore make confession unto the LORD God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the foreign wives.
Now therefore make confession unto the LORD God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives.
Now therefore make confession unto the Lord God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives.
Now therefore, make confession to the Lord God of your fathers, and do His will; separate yourselves from the peoples of the land, and from the pagan wives.”
Now therefore make confession unto the Lord God of your fathers, and do His pleasure, and separate yourselves from the people of the land and from the foreign wives.”
Now therefore make confession unto Jehovah, the God of your fathers, and do his pleasure; and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women.
And now make confession to Jehovah the God of your fathers, and do his pleasure, and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign wives.
And now make confession to the Lord the God of your fathers, and do his pleasure, and separate yourselves from the people of the land, and from your strange wives.
Now therefore make confession unto the LORD, the God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the peoples of the land, and from the strange women.
Now then make confession to the LORD, the God of your fathers and do his will. Separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
Confess to the LORD God of your ancestors what you have done, and do what he wants. Separate yourselves from the people of this land and from your foreign wives."
Therefore, make a confession to Yahweh the God of your fathers and do His will. Separate yourselves from the surrounding peoples and your foreign wives."
Now confess this to the LORD God of your ancestors, and separate yourselves from the peoples of the land and from foreign wives."
Now give praise to the LORD God of your fathers, and do his will. Separate yourselves from the local residents and from these foreign wives."
"Now therefore, make confession to the LORD God of your fathers and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives."
Now honor the LORD, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the peoples around you and from your foreign wives."
So now confess your sin to the LORD, the God of your ancestors, and do what he demands. Separate yourselves from the people of the land and from these pagan women."
Now therefore make confession to the LORD God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the foreign wives.
Now therefore make confession to Yahweh, the God of your fathers, and do his pleasure; and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women."
Now you must agree to obey the Lord, the God that your ancestors worshipped. Turn away from your sins and do the things that please him. Make yourselves separate from the foreign people who live near you. Send away your foreign wives.’
and, now, make confession to Jehovah, God of your fathers, and do His good pleasure, and be separated from the peoples of the land, and from the strange women.'
So now tell your sins to the Lord God of your fathers, and do His will. Separate yourselves from the people of the land and from the strange wives.”
Now you must confess these sins to the Eternal God of your ancestors and do as He pleases: break away from the pagan nations and your foreign wives.
Confess your sin to the Lord God of your fathers and do what he demands: separate yourselves from the heathen people about you and from these women.”
Now confess to the Lord, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the people of the land and from foreign women.”
So now, make confession to Yahweh, the God of your fathers, and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
Now, therefore, make confession unto the LORD God of your fathers and do his will; and separate yourselves from the peoples of the lands and from the strange women.
Therefore, make a confession to the Lord, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the surrounding peoples and your foreign wives.”
So now make confession and give thanks to the Lord, the God of your fathers [for not consuming you], and do His will. Separate yourselves from the peoples of the land and from [your] foreign (heathen) wives.
Now, confess it to the Lord, the God of your ancestors. Do his will and separate yourselves from the people living around you and from your non-Jewish wives.”
Ezra the priest stood up and spoke: “You’ve broken trust. You’ve married foreign wives. You’ve piled guilt on Israel. Now make your confession to God, the God of your ancestors, and do what he wants you to do: Separate yourselves from the people of the land and from your foreign wives.”
So now, give praise to the Lord, the God of your fathers, and do his will—separate yourselves from the peoples of the land and from your foreign wives.”
Now make confession to the Lord the God of your ancestors, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
Now then, confess your sins to the Lord, the God of your ancestors, and do what pleases him. Separate yourselves from the foreigners living in our land and get rid of your foreign wives.”
Now therefore give ye acknowledging to the Lord God of our fathers, and do ye his pleasance, and be ye separated from the peoples of the land, and from your alien wives. (And so now make ye a confession to the Lord God of our fathers, and do ye his pleasure, or his will, and be ye separated from the peoples of the land, and from all your foreign wives.)
Now you must confess your sins to the Lord God of your ancestors and obey him. Divorce your foreign wives and don't have anything to do with the rest of the foreigners who live around here.
Now then make confession to the Lord the God of your fathers, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
Now make confession to the Lord the God of your ancestors and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
Now make confession to the Lord the God of your ancestors, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.’
But now, make a confession to the Lord God of your ancestors and do his will. Separate yourselves from the neighboring peoples and from the foreign wives.”
So now, make confession to the Lord God of your fathers and do His will. Separate yourselves from the peoples of the land and from [your] foreign wives.”
Now then make confession to the Lord, the God of your fathers and do his will. Separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
But now, give praise to the Lord, the God of your ancestors, and do his will: separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign women.”
Now therefore, make confession to the Lord God of your fathers and do His will; and separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
Now, confess it to the Lord, the God of your ·ancestors [fathers]. Do his will and separate yourselves from the people living around you and from your ·non-Jewish [L foreign] wives.”
So now, give praise to Adonai, the God of your fathers, and do His will. Separate yourselves from the peoples of the land and from your foreign wives.”
Now then make confession to the Lord the God of your fathers, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.”
Now honor the Lord, the God of your people. Then do what he wants you to do. Separate yourselves from the nations around you. Send away your wives from other lands.”
Now therefore make confession unto the Lord God of your fathers, and do his pleasure: and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives.
Now, therefore, make confession to Adonai, the God of your ancestors; and do what will please him by separating yourselves from the peoples of the land and from the foreign women.”
Now make confession to the Lord the God of your ancestors, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives.’
Now, therefore, make confession to Hashem Elohei Avoteichem and do His will; separate yourselves from the am ha’aretz and from the foreign women.
Confess to Yahweh Elohim of your ancestors what you have done, and do what he wants. Separate yourselves from the people of this land and from your foreign wives.”
Now therefore make confession to the Lord God of your fathers and do what pleases Him: Sever your relationships with the people of the land, especially from the foreign women.”
Now you must confess your sins to the Lord, the God of your ancestors. You must obey his command. Separate yourselves from the people living around you and from your foreign wives.”
Now, confess it to the Lord, the God of your ancestors. Do the Lord’s will. Separate yourselves from the people living around you and from your non-Jewish wives.”
Now make a confession to Yahweh the God of your ancestors and do his will. Separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign women.”
Now honour the Lord, the God of your ancestors, and do his will. Separate yourselves from the peoples around you and from your foreign wives.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!