Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et introduxit me per ostium portae domus Domini quod respiciebat ad aquilonem et ecce ibi mulieres sedebant plangentes Adonidem
Then he brought me to the door of the gate of the LORD's house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the door of the gate of the Lord’s house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
So He brought me to the door of the north gate of the Lord’s house; and to my dismay, women were sitting there weeping for Tammuz.
Then He brought me to the door of the gate of the Lord’S house which was toward the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the door of the gate of Jehovah's house which was toward the north; and behold, there sat the women weeping for Tammuz.
And he brought me to the entry of the gate of Jehovah's house that was toward the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
And he brought me in by the door of the gate of the Lord's house, which looked to the north: and behold women sat there mourning for Adonis.
Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and behold, there sat the women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD, and behold, there sat women weeping for Tammuz.
He brought me to the entrance of the north gate of the LORD's temple. Women were sitting there and crying for the god Tammuz.
So He brought me to the entrance of the north gate of the LORD's house, and I saw women sitting there weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the gate to the LORD's Temple, which faced the north. That's where I saw women seated, weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the LORD's house. I noticed women sitting there weeping for Tammuz.
Then He brought me to the entrance of the gate of the LORD'S house which was toward the north; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the LORD, and I saw women sitting there, mourning the god Tammuz.
He brought me to the north gate of the LORD's Temple, and some women were sitting there, weeping for the god Tammuz.
Then he brought me to the door of the gate of the LORD'S house which was towards the north; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the door of the gate of Yahweh's house which was toward the north; and see, there sat the women weeping for Tammuz.
Then he took me to entrance at the north gate of the temple. I saw some women who were sitting there. They were weeping because the god Tammuz was dead.
And He bringeth me in unto the opening of the gate of the house of Jehovah that [is] at the north, and lo, there the women are sitting weeping for Tammuz.
Then He brought me to the north gate of the Lord’s house. And I saw women sitting there crying for the false god Tammuz.
Then He led me to the entrance of the north-facing gate of the Eternal’s own sanctuary, and on the edge of the holiest ground in Judah, I saw women sitting around weeping for Tammuz.
He brought me to the north gate of the Temple, and there sat women weeping for Tammuz, their god.
Next he took me to the entrance of the north gate of the house of the Lord, where women were sitting, weeping for Tammuz.
Then He brought me to the entrance of the gate of the house of Yahweh which was toward the north; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the door of the LORD’s house which is toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the Lord’s house, and I saw women sitting there weeping for Tammuz.
Then He brought me to the entrance of the north gate of the Lord’s house; and behold, there sat women weeping for Tammuz [a Babylonian god, who was supposed to die annually and subsequently be resurrected].
Then he brought me to the entrance of the north gate of the Temple of the Lord, where I saw women sitting and crying for Tammuz.
He took me to the entrance at the north gate of the Temple of God. I saw women sitting there, weeping for Tammuz, the Babylonian fertility god. He said, “Have you gotten an eyeful, son of man? You’re going to see worse yet.” * * *
Next, he brought me to the entrance of the gateway of the House of the Lord that is on the north side, and right there I saw women sitting and wailing for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord; women were sitting there weeping for Tammuz.
So he took me to the north gate of the Temple and showed me women weeping over the death of the god Tammuz.
And he led me within, by the door of the gate of the house of the Lord, which door beheld to the north; and lo! women sat there, bewailing Adonis. (And he led me within, by the entrance of the gate of the House of the Lord, which entrance faced north; and lo! women sat there, bewailing Tammuz.)
He took me to the north gate of the temple, where I saw women mourning for the god Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord; women were sitting there weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord; women were sitting there weeping for Tammuz.
He brought me to the entrance of the north gate of the temple, where women were sitting and performing the Tammuz lament.
Then He brought me to the entrance of the north gate of the Lord’s house; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord, and behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord. There women sat and wept for Tammuz.
Then He brought me to the entrance of the gate of the Lord’s house which was toward the north; and behold, women were sitting there weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the ·Temple [L house] of the Lord, where I saw women sitting and crying for Tammuz [C a Babylonian god of fertility and rain, whose annual death marked the change of seasons].
He brought me to the door of the gate of Adonai’s House, which was toward the north. Behold, the women sat there weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord; and behold, there sat women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the Lord’s house. I saw women sitting there. They were mourning for the god named Tammuz.
Then he brought me to the door of the gate of the Lord’S house which was toward the north; and, behold, there sat women weeping for Tammuz.
He brought me to the entrance of the north gate to Adonai’s house; and there before me were women weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord; women were sitting there weeping for Tammuz.
Then He brought me to the petach sha’ar Beis Hashem toward the north; and, hinei, there sat nashim weeping for Tammuz.
He brought me to the entrance of the north gate of Yahweh’s temple. Women were sitting there and crying for the god Tammuz.
Then He brought me to the door of the gate of the house of the Lord which was toward the north. And women sat there weeping for Tammuz.
Then God led me to the entrance to the Lord’s Temple. This gate was on the north side. I saw women sitting there and crying. They were sad about the false god Tammuz!
Then the Lord brought me to the opening of the north gate of the Temple. And I saw women sitting there crying for Tammuz.
And he brought me to the doorway of the gate of the house of Yahweh that is toward the north, and look! There were the women sitting weeping for Tammuz.
Then he brought me to the entrance of the north gate of the house of the Lord, and I saw women sitting there, mourning the god Tammuz.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!