Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis et duxit me et convertit ad ripam torrentis
And he said to me, Son of man, have you seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
And he said unto me, Son of man, have you seen this? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
He said to me, “Son of man, have you seen this?” Then he brought me and returned me to the bank of the river.
And he said unto me, “Son of man, hast thou seen this?” Then he brought me and caused me to return to the brink of the river.
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this ? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? And he led me, and brought me back to the bank of the river.
And he said to me: Surely thou hast seen, O son of man. And he brought me out, and he caused me to turn to the bank of the torrent.
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.
And he said to me, “Son of man, have you seen this?” Then he led me back to the bank of the river.
Then he asked me, "Son of man, do you see this?"
He asked me, "Do you see this, son of man?" Then he led me back to the bank of the river.
Then, as he was bringing me back along the river bank, he asked me, "Son of Man, did you see all of this?"
He said to me, "Son of man, have you seen this?" Then he led me back to the bank of the river.
He said to me, "Son of man, have you seen this?" Then he brought me back to the bank of the river.
He asked me, "Son of man, do you see this?" Then he led me back to the bank of the river.
He asked me, "Have you been watching, son of man?" Then he led me back along the riverbank.
And he said to me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
He said to me, Son of man, have you seen [this]? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.
The man said to me, ‘Son of man, you must remember what you have seen.’ Then he took me back to the river's edge.
And he saith unto me, `Hast thou seen, son of man?' and he leadeth me, and bringeth me back unto the edge of the stream.
He said to me, “Son of man, do you see this?” Then he brought me back to the side of the river.
The Man: Son of man, have you seen anything like this? Then my guide brought me back to the river’s edge.
He told me to keep in mind what I had seen, then led me back along the bank.
He asked me, “Have you seen this, son of man?” Then he brought me back to the bank of the river.
And he said to me, “Son of man, have you seen this?” Then he led and returned me back to the bank of the river.
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me and caused me to return to the brink of the river.
He asked me, “Do you see this, son of man?” Then he led me back to the bank of the river.
And he said to me, Son of man, have you seen this? Then he led me and caused me to return to the bank of the river.
The man asked me, “Human, do you see this?” Then the man led me back to the bank of the river.
He said, “Son of man, have you had a good look?” Then he took me back to the riverbank. While sitting on the bank, I noticed a lot of trees on both sides of the river.
Then he asked me, “Have you noticed anything, son of man?” and he led me back to the bank of the river.
He said to me, “Mortal, have you seen this?” Then he led me back along the bank of the river.
He said to me, “Mortal man, note all this carefully.” Then the man took me back to the riverbank,
And he said to me, Certainly, son of man, thou hast seen (this). And he led me, and he turned me (again) to the river of the strand. (And he said to me, Son of man, mark thou this well/remember that thou hast seen this. And then he led me back to the river bank.)
The man said, “Ezekiel, son of man, pay attention to what you've seen.” We walked to the riverbank,
And he said to me, “Son of man, have you seen this?” Then he led me back along the bank of the river.
He said to me, “Mortal, have you seen this?” Then he led me back along the bank of the river.
He said to me, ‘Mortal, have you seen this?’ Then he led me back along the bank of the river.
He said to me, “Human one, do you see?” Then he led me back to the edge of the river.
And he said to me, “Son of man, have you seen this?” Then he brought me back to the bank of the river.
And he said to me, “Son of man, have you seen this?” Then he led me back to the bank of the river.
Then he asked me, “Do you see this, son of man?” He brought me to the bank of the river and had me sit down.
And he said to me, “Son of man, have you seen this?” Then he brought me back to the bank of the river.
The man asked me, “·Human [T Son of man; 2:1], do you see this?” Then the man led me back to the bank of the river.
He said to me, “Have you seen this, son of man?” Then he brought me back to the bank of the river.
And he said to me, “Son of man, have you seen this?” Then he led me back along the bank of the river.
He asked me, “Son of man, do you see this?” Then he led me back to the bank of the river.
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.
He asked me, “Human being, have you seen this?” Then, guiding me, he got me back to the riverbank.
He said to me, ‘Mortal, have you seen this?’ Then he led me back along the bank of the river.
And he [the angelic being] said unto me, Ben Adam, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the nachal.
Then he asked me, “Son of man, do you see this?”
He said to me, “Son of man, have you seen this?” Then he brought me and caused me to return to the brink of the river.
Then the man said to me, “Son of man, did you pay close attention to the things you saw?” Then the man led me back along the side of the river.
The man asked me, “Human being, do you see this?” Then the man led me back along the bank of the river.
And he asked me, “Son of man, did you see this?” And he made me go, and he brought me back along the bank of the stream.
He asked me, ‘Son of man, do you see this?’ Then he led me back to the bank of the river.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!