Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dices ad exasperantem me domum Israhel haec dicit Dominus Deus sufficiant vobis omnia scelera vestra domus Israhel
And you shall say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus said the Lord GOD; O you house of Israel, let it suffice you of all your abominations,
And you shall say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus says the Lord GOD; O you house of Israel, let there be an end of all your abominations,
And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,
And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord God; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,
“Now say to the rebellious, to the house of Israel, ‘Thus says the Lord God: “O house of Israel, let Us have no more of all your abominations.
And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, ‘Thus saith the Lord God: O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,
And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,
and say to the rebellious, to the house of Israel, Thus saith the Lord Jehovah: Let it suffice you of all your abominations, O house of Israel,
And thou shalt say to the house of Israel that provoketh me: Thus saith the Lord God: Let all your wicked doings suffice you, 0 house of Israel:
And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD: O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,
And say to the rebellious house, to the house of Israel, Thus says the Lord GOD: O house of Israel, enough of all your abominations,
Tell the rebellious people of Israel, 'This is what the Almighty LORD says: I've had enough of all the disgusting things that you have done, people of Israel.
Say to the rebellious people, the house of Israel: This is what the Lord GOD says: I have had enough of all your detestable practices, house of Israel.
"You are to tell the Resistance—that is, the house of Israel, 'This is what the Lord GOD says: "I've had enough of all of your loathsome behavior, you house of Israel!
Say to the rebellious, to the house of Israel, 'This is what the sovereign LORD says: Enough of all your abominable practices, O house of Israel!
"You shall say to the rebellious ones, to the house of Israel, 'Thus says the Lord GOD, "Enough of all your abominations, O house of Israel,
Say to rebellious Israel, 'This is what the Sovereign LORD says: Enough of your detestable practices, people of Israel!
And give these rebels, the people of Israel, this message from the Sovereign LORD: O people of Israel, enough of your detestable sins!
And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations;
You shall tell the rebellious, even to the house of Israel, Thus says the Lord Yahweh: you house of Israel, let it suffice you of all your abominations,
Israel's people refuse to obey me. Say to them, “This is what the Almighty Lord says: Israel's people, you have done too many disgusting things!
and hast said unto the rebellious, unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: Enough to you -- of all your abominations, O house of Israel.
Tell the sinful people of Israel, ‘The Lord God says, “Enough of your hated sins, O people of Israel!
Tell the rebellious people of Israel living in exile what the Eternal Lord says: “I’ve had it with your disgusting actions, people of Israel!
And say to these rebels, the people of Israel, ‘The Lord God says: O Israel, you have sinned greatly
Say to the rebels of the house of Israel: Thus says the Lord God: I have endured enough of these abominable practices in which you engage, O house of Israel.
And you shall say to the rebellious ones, to the house of Israel, ‘Thus says Lord Yahweh, “Enough of all your abominations, O house of Israel,
And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus hath the Lord GOD said: O ye house of Israel, let all your abominations cease.
“Say to the rebellious people, the house of Israel, ‘This is what the Lord God says: I have had enough of all your detestable practices, house of Israel.
And you shall say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus says the Lord God: O you house of Israel, let all your previous abominations be enough for you! [Do not repeat them!]
Then speak to those who refuse to obey. Say to the people of Israel, ‘This is what the Lord God says: Stop doing all your acts that I hate, Israel!
“Tell this bunch of rebels, this family Israel, ‘Message of God, the Master: No more of these vile obscenities, Israel, dragging irreverent and unrepentant outsiders, uncircumcised in heart and flesh, into my Sanctuary, feeding them the sacrificial offerings as if it were the food for a neighborhood picnic. With all your vile obscenities, you’ve broken trust with me, the solemn covenant I made with you. You haven’t taken care of my holy things. You’ve hired out the work to foreigners who care nothing for this place, my Sanctuary. No irreverent and unrepentant aliens, uncircumcised in heart or flesh, not even the ones who live among Israelites, are to enter my Sanctuary.’
Say this to the rebellion, that is, to the house of Israel. This is what the Lord God says. There has been more than enough of all your abominations, O house of Israel.
Say to the rebellious house, to the house of Israel, Thus says the Lord God: O house of Israel, let there be an end to all your abominations
“Tell those rebellious people of Israel that I, the Sovereign Lord, will no longer tolerate the disgusting things that they have been doing.
And thou shalt say to the house of Israel stirring me to wrath, The Lord God saith these things, Ye house of Israel, (let) all your great trespasses suffice to you (let all your great trespasses now suffice for you),
Tell those rebellious people of Israel: I, the Lord God, command you to stop your evil ways!
And say to the rebellious house, to the house of Israel, Thus says the Lord God: O house of Israel, let there be an end to all your abominations,
Say to the rebellious house, to the house of Israel: Thus says the Lord God: O house of Israel, let there be an end to all your abominations
Say to the rebellious house, to the house of Israel, Thus says the Lord God: O house of Israel, let there be an end to all your abominations
Speak to the rebels, to the house of Israel, The Lord God proclaims: Enough of your detestable practices, house of Israel!
You shall say to the rebellious ones, to the house of Israel, ‘Thus says the Lord God, “Enough of all your repulsive acts, O house of Israel!
And say to the rebellious house, to the house of Israel, Thus says the Lord God: O house of Israel, enough of all your abominations,
Say to that rebellious house, the house of Israel: Thus says the Lord God: Enough of all your abominations, house of Israel!
You shall say to the rebellious ones, to the house of Israel, ‘This is what the Lord God says: “Enough of all your abominations, house of Israel,
Then speak to ·those who refuse to obey [the rebellious]. Say to the ·people [L house] of Israel, ‘This is what the Lord God says: ·Stop doing all [Enough of] your ·acts that I hate [detestable/abominable acts], [L house of] Israel!
Say to the rebellious, to the house of Israel, thus says Adonai Elohim: ‘Enough of your abominations, house of Israel!
And say to the rebellious house, to the house of Israel, Thus says the Lord God: O house of Israel, let there be an end to all your abominations,
Speak to the people of Israel. They refuse to obey me. Tell them, ‘Here is what the Lord and King says. “People of Israel, I have had enough of your evil practices. I hate them.
And thou shalt say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus saith the Lord God; O ye house of Israel, let it suffice you of all your abominations,
You are to tell the rebels, the house of Isra’el, that this is what Adonai Elohim says: ‘House of Isra’el, enough of all your disgusting practices!
Say to the rebellious house, to the house of Israel, Thus says the Lord God: O house of Israel, let there be an end to all your abominations
And thou shalt say to the meri (rebellious), even to the Bais Yisroel, Thus saith Adonoi Hashem; O ye Bais Yisroel, let it suffice you of all your to’avot (abominations),
Tell the rebellious people of Israel, ‘This is what Adonay Yahweh says: I’ve had enough of all the disgusting things that you have done, people of Israel.
You shall say to the rebellious, even to the house of Israel, Thus says the Lord God: O house of Israel, let all your abominations suffice;
Then give this message to all the people of Israel who refused to obey me. Tell them, ‘This is what the Lord God said: Family of Israel, I have had enough of the terrible things you have done!
Then speak to those who refuse to obey. Say to the people of Israel, ‘This is what the Lord God says: Stop doing all your acts that I hate, Israel!
And you must say to the rebellious, to the house of Israel, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Enough for you, house of Israel, of all of your detestable things!
Say to rebellious Israel, “This is what the Sovereign Lord says: enough of your detestable practices, people of Israel!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!