Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et duxit me ad portam quae respiciebat ad viam orientalem
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looks toward the east:
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looks toward the east:
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east:
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east:
Afterward he brought me to the gate, the gate that faces toward the east.
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east.
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east.
And he brought me unto the gate, the gate which looked toward the east.
And he brought me to the gate that looked towards the east.
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east:
Then he led me to the gate, the gate facing east.
Then the man took me to the east gate.
He led me to the gate, the one that faces east,
Next, he brought me to the east-facing gate,
Then he brought me to the gate that faced toward the east.
Then he led me to the gate, the gate facing toward the east;
Then the man brought me to the gate facing east,
After this, the man brought me back around to the east gateway.
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh towards the east:
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looks toward the east.
Then the man brought me to the east gate.
And he causeth me to go to the gate, the gate that is looking eastward.
Then he brought me to the east gate,
Then the man whose appearance was like bronze led me to the gate that faced the east.
Afterward he brought me out again to the passageway through the outer wall leading to the east.
Then the man brought me to the gate that faces the east,
Then he led me to the gate, the gate facing toward the east;
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looks toward the east:
He led me to the gate, the one that faces east,
Afterward the man [an angel] brought me to the gate, the gate that faces east.
Then the man led me to the outer east gateway,
The man brought me to the east gate. Oh! The bright Glory of the God of Israel rivered out of the east sounding like the roar of floodwaters, and the earth itself glowed with the bright Glory. It looked just like what I had seen when he came to destroy the city, exactly like what I had seen earlier at the Kebar River. And again I fell, face to the ground.
Then he led me to the gate, the gate that faces east.
Then he brought me to the gate, the gate facing east.
The man took me to the gate that faces east,
And he led me out to the gate, that beheld to the east way. (And he led me out to the gate, that faced east.)
The man took me back to the east gate of the temple,
Afterward he brought me to the gate, the gate facing east.
Then he brought me to the gate, the gate facing east.
Then he brought me to the gate, the gate facing east.
Then he led me to the east gate,
Then he (the angel) led me to the gate, the gate that faces toward the east.
Then he led me to the gate, the gate facing east.
Then he led me to the gate facing east,
Then he led me to the gate, the gate facing east;
Then the man led me to the outer east gateway,
Then he led me to the gate, the gate looking east,
Afterward he brought me to the gate, the gate facing east.
Then the man brought me to the east gate.
Afterward he brought me to the gate, even the gate that looketh toward the east:
After this, he brought me to the gate facing east.
Then he brought me to the gate, the gate facing east.
Afterward he [the angelic being] brought me to the sha’ar, even the sha’ar that looketh toward the east;
Then the man took me to the east gate.
Afterward he brought me to the gate, the gate facing east.
The man led me to the east gate.
The man led me to the outer east gate.
And he brought me to the gate which was facing east.
Then the man brought me to the gate facing east,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!