Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et egredientur habitatores de civitatibus Israhel et succendent et conburent arma clypeum et hastas arcum et sagittas et baculos manus et contos et succendent ea igne septem annis
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the hand staves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the war clubs, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:
“Then those who dwell in the cities of Israel will go out and set on fire and burn the weapons, both the shields and bucklers, the bows and arrows, the javelins and spears; and they will make fires with them for seven years.
“‘And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the javelins and the spears; and they shall burn them with fire seven years,
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall make fires of the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall make fires of them seven years;
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall kindle fire, and burn weapons, and shields, and targets, bows, and arrows, and hand-staves, and spears: and they shall make fires with them seven years.
And the inhabitants shall go forth of the cities of Israel, and shall set on fire and burn the weapons, the shields, and the spears, the bows and the arrows, and the handstaves and the pikes: and they shall burn them with fire seven years.
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall make fires of the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall make fires of them seven years.
“Then those who dwell in the cities of Israel will go out and make fires of the weapons and burn them, shields and bucklers, bow and arrows, clubs and spears; and they will make fires of them for seven years,
Those living in the cities of Israel will go out. They will set fire to weapons and burn them. They will burn small and large shields, bows and arrows, and war clubs and spears. They will burn them for seven years.
Then the inhabitants of Israel's cities will go out, kindle fires, and burn the weapons--the bucklers and shields, the bows and arrows, the clubs and spears. For seven years they will use them to make fires.
"After all this happens, the people who live in the cities of Israel will be kindling fires for seven years, using small shields, large shields, bows, arrows, clubs, personal weapons, and spears to do so.
"'Then those who live in the cities of Israel will go out and use the weapons for kindling--the shields, bows and arrows, war clubs and spears--they will burn them for seven years.
"Then those who inhabit the cities of Israel will go out and make fires with the weapons and burn them, both shields and bucklers, bows and arrows, war clubs and spears, and for seven years they will make fires of them.
"'Then those who live in the towns of Israel will go out and use the weapons for fuel and burn them up--the small and large shields, the bows and arrows, the war clubs and spears. For seven years they will use them for fuel.
"Then the people in the towns of Israel will go out and pick up your small and large shields, bows and arrows, javelins and spears, and they will use them for fuel. There will be enough to last them seven years!
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaffs, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:
Those who dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall make fires of the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the war clubs, and the spears, and they shall make fires of them seven years;
Then those who live in Israel's towns will go out. They will pick up the weapons and they will burn them. They will burn the small and large shields, the heavy sticks, the throwing sticks and the sharp pointed sticks (swords). They will use them to make their fires. They will have enough wood for seven years of fires.
And gone out have the inhabitants of cities of Israel, And they have burned and kindled [a fire], With armour, and shield, and buckler, With bow, and with arrows, And with hand-staves, and with javelins, And they have caused a fire to burn with them seven years,
“Then those who live in the cities of Israel will go out and make fires to burn up the objects of war. They will burn battle-coverings, bows and arrows, heavy sticks, and spears. For seven years they will use them to make fires.
Eternal One: Those dwelling in the cities of Israel will leave and make huge bonfires with all of Gog’s weapons—body and chest shields, bows, arrows, clubs, and spears. The troops will be so numerous and their weapons so many that Israel will have fuel to burn for seven years.
“‘The people of the cities of Israel will go out and pick up your shields and bucklers, bows and arrows, javelins and spears, to use for fuel—enough to last them seven years.
Then those who dwell in the towns of Israel will go forth and set fire to the weapons to provide themselves with fuel—bucklers and shields, bows and arrows, clubs and spears—and they will make fires of them for seven years.
“Then those who inhabit the cities of Israel will go out and make fires with the weapons and burn them, both shields and large shields, bows and arrows, war clubs and spears; and for seven years they will make fires of them.
And those that dwell in the cities of Israel shall go forth and shall set on fire and burn weapons, and shields and bucklers, bows and arrows, and handstaves, and spears, and they shall burn them in the fire for seven years:
“‘Then the inhabitants of Israel’s cities will go out, kindle fires, and burn the weapons—the small and large shields, the bows and arrows, the clubs and spears. For seven years they will use them to make fires.
And [when you, Gog, are no longer] they who dwell in the cities of Israel shall go forth and shall set on fire and burn the battle gear, the shields and the bucklers, the bows and the arrows, the handspikes or riding whips and the spears; and they shall burn them as fuel for seven years,
“‘Then those who live in the cities of Israel will come out and make fires with the enemy’s weapons. They will burn them, both large and small shields, bows and arrows, war clubs, and spears. They will use the weapons to burn in their fires for seven years.
“People will come out of the cities of Israel and make a huge bonfire of the weapons of war, piling on shields large and small, bows and arrows, clubs and spears, a fire they’ll keep going for seven years. They won’t need to go into the woods to get fuel for the fire. There’ll be plenty of weapons to keep it going. They’ll strip those who stripped them. They’ll rob those who robbed them. Decree of God, the Master.
Then those who live in the cities of Israel will go out and set the weapons on fire and burn the small shields and large shields, bows and arrows, clubs and spears. They will use them as firewood for seven years.
Then those who live in the towns of Israel will go out and make fires of the weapons and burn them—bucklers and shields, bows and arrows, handpikes and spears—and they will make fires of them for seven years.
The people who live in the cities of Israel will go out and collect the abandoned weapons for firewood. They will build fires with the shields, bows, arrows, spears, and clubs, and have enough to last for seven years.
And dwellers shall go out of the cities of Israel, and they shall set afire, and shall burn armours, shield and spear, bow and arrows, and staves of hand, and shafts without iron; and they shall burn those in fire by seven years. (And the inhabitants shall go out of the cities of Israel, and they shall set on fire, and shall burn the arms, or the weapons, yea, shield and spear, bow and arrows, and hand-staffs, and shafts without iron; and they shall have enough weapons to burn for seven years.)
When that day comes, the people in the towns of Israel will collect the weapons of their dead enemies. They will use these shields, bows and arrows, spears, and clubs as firewood, and there will be enough to last for seven years.
“Then those who dwell in the cities of Israel will go forth and make fires of the weapons and burn them, shields and bucklers, bow and arrows, handpikes and spears, and they will make fires of them for seven years;
Then those who live in the towns of Israel will go out and make fires of the weapons and burn them—bucklers and shields, bows and arrows, clubs and spears—and they will make fires of them for seven years.
Then those who live in the towns of Israel will go out and make fires of the weapons and burn them—bucklers and shields, bows and arrows, hand-pikes and spears—and they will make fires of them for seven years.
Those who live in Israel’s cities will go out and kindle a fire with the weapons—shield and buckler, bow and arrow, spear and lance. They will burn them with fire for seven years.
And [when you, Gog, no longer exist] those who live in the cities of Israel will go out and make fires with the weapons and burn them, both the [large] shields and the bucklers (small shields), the bows and the arrows, the war clubs and the spears; and for seven years they will burn them.
“Then those who dwell in the cities of Israel will go out and make fires of the weapons and burn them, shields and bucklers, bow and arrows, clubs and spears; and they will make fires of them for seven years,
Everyone living in the cities of Israel shall go out and set fire to the weapons, buckler and shield, bows and arrows, clubs and spears; for seven years they shall make fires with them.
“Then those who inhabit the cities of Israel will go out and make fires with the weapons and burn them, both bucklers and shields, bows and arrows, war clubs and spears, and for seven years they will make fires of them.
“‘Then those who live in the cities of Israel will come out and make fires with the enemy’s weapons. They will burn them, both large and small shields, bows and arrows, war clubs, and spears. They will use the weapons to burn in their fires for seven years.
“The inhabitants of Israel’s cities will go out and kindle fires with the weapons—shields and breastplates, bows and arrows, war clubs and spears. They will make fires with them for seven years.
“Then those who dwell in the cities of Israel will go forth and make fires of the weapons and burn them, shields and bucklers, bow and arrows, handpikes and spears, and they will make fires of them for seven years;
“ ‘ “At that time those who live in the towns of Israel will go out and light a fire. They will use it to burn up the weapons. That includes small and large shields. It also includes bows and arrows, war clubs and spears. It will take seven years to burn all of them up.
And they that dwell in the cities of Israel shall go forth, and shall set on fire and burn the weapons, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the handstaves, and the spears, and they shall burn them with fire seven years:
“‘Those living in Isra’el’s cities will go out and set fire to the weapons, to use as fuel — the shields, breastplates, bows, arrows, clubs and spears; they will use them for fire seven years;
Then those who live in the towns of Israel will go out and make fires of the weapons and burn them—bucklers and shields, bows and arrows, hand-pikes and spears—and they will make fires of them for seven years.
And they that dwell in the towns of Yisroel shall go forth, and shall use for fuel and set on fire the weapons, both the mogen and the bucklers, the keshet and the khitzim, and the clubs, and the spears, and they shall burn them with eish sheva shanim;
Those living in the cities of Israel will go out. They will set fire to weapons and burn them. They will burn small and large shields, bows and arrows, and war clubs and spears. They will burn them for seven years.
Those who dwell in the cities of Israel shall go and make fires with the weapons and burn them, both the shields and the bucklers, the bows and the arrows, and the war clubs and the spears, and they shall burn them with fire for seven years.
“At that time people living in the cities of Israel will go out to the fields. They will collect the enemy’s weapons and burn them. They will burn all the shields, bows and arrows, clubs and spears. They will use the weapons as firewood for seven years.
“‘Then those who live in the cities of Israel will go out. They will make fires with the enemy’s weapons and burn them. They will burn both large and small shields. They will burn bows and arrows, war clubs and spears. They will use the weapons to burn in their fires for seven years.
“ʻ“And the inhabitants of the towns of Israel will go out, and they will set ablaze, and they will kindle a fire with a weapon and a small shield and a shield, with a bow and with arrows, and with hand clubs and with spears, and so they will light a fire with them, a fire lasting seven years.
‘“Then those who live in the towns of Israel will go out and use the weapons for fuel and burn them up – the small and large shields, the bows and arrows, the war clubs and spears. For seven years they will use them for fuel.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!