Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et portabunt confusionem suam et omnem praevaricationem quam praevaricati sunt in me cum habitaverint in terra sua confidenter neminem formidantes
After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelled safely in their land, and none made them afraid.
After they have borne their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.
After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.
after that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.
after they have borne their shame, and all their unfaithfulness in which they were unfaithful to Me, when they dwelt safely in their own land and no one made them afraid.
after they have borne their shame and all their trespasses whereby they have trespassed against Me, when they dwelt safely in their land and none made them afraid.
And they shall bear their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
and they shall bear their confusion, and all their unfaithfulness in which they have acted unfaithfully against me, when they shall dwell safely in their land, and none shall make them afraid;
And they shall bear their confusion, and all the transgressions wherewith they have transgressed against me, when they shall dwell in their land securely fearing no man:
And they shall bear their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
They shall forget their shame and all the treachery they have practiced against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,
When they live safely in a land where no one will frighten them, they will forget their shame and all the unfaithful things they have done against me.
They will feel remorse for their disgrace and all the unfaithfulness they committed against Me, when they live securely in their land with no one to frighten them.
They'll forget their shame and all of their unfaithfulness by which they behaved so unfaithfully toward me. They will live on their land in confidence, not in fear.
They will bear their shame for all their unfaithful acts against me, when they live securely on their land with no one to make them afraid.
"They will forget their disgrace and all their treachery which they perpetrated against Me, when they live securely on their own land with no one to make them afraid.
They will forget their shame and all the unfaithfulness they showed toward me when they lived in safety in their land with no one to make them afraid.
They will accept responsibility for their past shame and unfaithfulness after they come home to live in peace in their own land, with no one to bother them.
After they have borne their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.
They shall bear their shame, and all their trespasses by which they have trespassed against me, when they shall dwell securely in their land, and none shall make them afraid;
They will forget that they were ashamed. They will forget that they failed to keep their promises to me. That was when they lived in a safe country. In that country, nobody made them afraid.
And they have forgotten their shame, And all their trespass that they trespassed against Me, In their dwelling on their land confidently and none troubling.
They will forget their shame and how unfaithful they were to Me, when they live in peace on their own land with no one to make them afraid.
Once they are living comfortably back in their ancestral lands without anyone terrorizing them, the memory of their shame and faithlessness toward Me will fade.
Their time of treachery and shame will all be in the past; they will be home again, in peace and safety in their own land, with no one bothering them or making them afraid.
They will forget their disgrace and all the acts of infidelity they committed against me when they will live in security in their land, with no one to make them afraid.
So they will forget their dishonor and all their unfaithfulness which they perpetrated against Me, when they live securely on their own land with no one to make them tremble.
After they shall feel their shame and all their rebellion by which they have rebelled against me when they dwelt safely in their land, and no one made them afraid.
They will feel remorse for their disgrace and all the unfaithfulness they committed against me, when they live securely in their land with no one to frighten them.
They shall forget their shame and self-reproach and all their treachery and unfaithfulness in which they have transgressed against Me, when they dwell securely in their land and there is none who makes them afraid.
The people will forget their shame and how they rejected me when they live again in safety on their own land with no one to make them afraid.
“But now I will return Jacob back from exile, I’ll be compassionate with all the people of Israel, and I’ll be zealous for my holy name. Eventually the memory will fade, the memory of their shame over their betrayals of me when they lived securely in their own land, safe and unafraid. Once I’ve brought them back from foreign parts, gathered them in from enemy territories, I’ll use them to demonstrate my holiness with all the nations watching. Then they’ll realize for sure that I am their God, for even though I sent them off into exile, I will gather them back to their own land, leaving not one soul behind. After I’ve poured my Spirit on Israel, filled them with my life, I’ll no longer turn away. I’ll look them full in the face. Decree of God, the Master.”
They will bear their shame and all the unfaithfulness that they displayed toward me, even when they lived securely in their own land with no one to make them afraid.
They shall forget their shame, and all the treachery they have practiced against me, when they live securely in their land with no one to make them afraid,
When they are once more living in safety in their own land, with no one to threaten them, they will be able to forget how they were disgraced for having betrayed me.
And they shall bear their shame, and all their trespassing by which they trespassed against me, when they dwelled in their land trustily, and dreaded no man (when they lived in their land with trust, and feared no one);
They will live safely in their own land, but will be ashamed when they remember their evil ways and how they disgraced me.
They shall forget their shame, and all the treachery they have practiced against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,
They shall bear their shame, and all the treachery they have practiced against me, when they live securely in their land with no one to make them afraid,
They shall forget their shame, and all the treachery they have practised against me, when they live securely in their land with no one to make them afraid,
They will forget their humiliation and all their rebellions against me when they live securely on their fertile land with no one to frighten them.
They will forget their disgrace and all their treachery (unfaithfulness) which they perpetuated against Me, when they live securely in their own land and there is no one who makes them afraid.
They shall forget their shame and all the treachery they have practised against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,
They will forget their shame and all the infidelities they committed against me when they live securely on their own land with no one to frighten them.
They will forget their disgrace and all their treachery which they perpetrated against Me, when they live securely on their own land with no one to make them afraid.
The people will forget their shame and ·how they rejected [their unfaithfulness to] me when they live again in safety on their own land with no one to make them afraid.
They will bear their shame and all their disloyalty by which they broke faith with Me, when they were living securely in their land, with no one making them afraid.
They shall forget their shame, and all the treachery they have practiced against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,
My people will forget the shameful things they have done. They will not remember all the ways they were unfaithful to me. They used to live in safety in their land. At that time no one made them afraid.
After that they have borne their shame, and all their trespasses whereby they have trespassed against me, when they dwelt safely in their land, and none made them afraid.
They will bear their shame and all their [guilt from] breaking faith with me, once they are living securely in their land, with no one to make them afraid.
They shall forget their shame, and all the treachery they have practised against me, when they live securely in their land with no one to make them afraid,
After that they have borne their shame, and all their unfaithfulness whereby they have been unfaithful against Me, when they dwelt securely in their adamah, and none made them afraid.
When they live safely in a land where no one will frighten them, they will forget their shame and all the unfaithful things they have done against me.
They shall forget their shame and all their trespasses by which they have trespassed against Me when they lived safely in their land and no one made them afraid.
The people will forget their shame and all the times they turned against me. They will live in safety on their own land. No one will make them afraid.
The people will forget their shame. And they will forget how they rejected me. They will live in safety on their own land. No one will make them afraid.
And they will forget their disgrace and all of their infidelity that they displayed against me when they dwelt on their soil in safety with nobody making them afraid.
They will forget their shame and all the unfaithfulness they showed towards me when they lived in safety in their land with no one to make them afraid.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!