Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et scient domus Israhel quia ego Dominus Deus eorum a die illa et deinceps
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.
So the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day and forward.
So the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day forward.
So the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day and forward.
So the house of Israel shall know that I am Jehovah their God, from that day and forward.
And the house of Israel shall know that I am Jehovah their God from that day and forward.
And the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day and forward.
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God, from that day and forward.
The house of Israel shall know that I am the LORD their God, from that day forward.
From that day on, the people of Israel will know that I am the LORD their God.
From that day forward the house of Israel will know that I am Yahweh their God.
The house of Israel will learn that I am the LORD their God from that day forward!
Then the house of Israel will know that I am the LORD their God, from that day forward.
"And the house of Israel will know that I am the LORD their God from that day onward.
From that day forward the people of Israel will know that I am the LORD their God.
And from that time on the people of Israel will know that I am the LORD their God.
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.
So the house of Israel shall know that I am Yahweh their God, from that day and forward.
From that time and for all the time after that, Israel's people will know that I am the Lord their God.
And known have the house of Israel that I [am] Jehovah their God, From that day and henceforth.
Then the people of Israel will know that I am the Lord their God from that day on.
From that day on, the people of Israel will know I am the Eternal One,
And from that time onward the people of Israel will know I am the Lord their God.
From that day forward, the house of Israel will know that I am the Lord, their God.
And the house of Israel will know that I am Yahweh their God from that day onward.
So the house of Israel shall know that I am the LORD their God from that day and forward.
From that day forward the house of Israel will know that I am the Lord their God.
So the house of Israel shall know, understand, and realize beyond all question that I am the Lord their God from that day forward.
From that time onward the people of Israel will know that I am the Lord their God.
“I’ll put my glory on display among the nations and they’ll all see the judgment I execute, see me at work handing out judgment. From that day on, Israel will realize that I am their God. And the nations will get the message that it was because of their sins that Israel went into exile. They were disloyal to me and I turned away from them. I turned them over to their enemies and they were all killed. I treated them as their polluted and sin-sated lives deserved. I turned away from them, refused to look at them.
The house of Israel will know from that day forward that I am the Lord, their God.
The house of Israel shall know that I am the Lord their God, from that day forward.
The Israelites will know from then on that I am the Lord their God.
And the house of Israel shall know, that I am their Lord God (that I am the Lord their God), from that day and afterward.
The people of Israel will know from then on that I am the Lord their God.
The house of Israel shall know that I am the Lord their God, from that day forward.
The house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day forward.
The house of Israel shall know that I am the Lord their God, from that day forward.
And the house of Israel will know that I, the Lord, am their God, from that day on.
So the house of Israel will know [with absolute confidence] that I am the Lord their God from that day forward.
The house of Israel shall know that I am the Lord their God, from that day forward.
From that day forward the house of Israel shall know that I am the Lord, their God.
And the house of Israel will know that I am the Lord their God, from that day onward.
From that time onward the ·people [L house] of Israel will know that I am the Lord their God.
The house of Israel will know that I am Adonai their God, from that day onward.
The house of Israel shall know that I am the Lord their God, from that day forward.
From that time on, the people of Israel will know that I am the Lord their God.
So the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day and forward.
From that day on, the house of Isra’el will know that I am Adonai their God;
The house of Israel shall know that I am the Lord their God, from that day forward.
So Bais Yisroel shall know that I am Hashem Eloheihem from that day and forward.
From that day on, the people of Israel will know that I am Yahweh their Elohim.
So the house of Israel shall know that I am the Lord their God from that day and forward.
Then from that day on, the family of Israel will know that I am the Lord their God.
From that day on the people of Israel will know that I am the Lord their God.
“And the house of Israel will know that I am Yahweh their God from that day and beyond,
From that day forward the people of Israel will know that I am the Lord their God.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!