Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et magnificabor et sanctificabor et notus ero in oculis gentium multarum et scient quia ego Dominus
Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.
Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.
Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.
Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the Lord.
Thus I will magnify Myself and sanctify Myself, and I will be known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord.” ’
Thus will I magnify Myself and sanctify Myself, and I will be known in the eyes of many nations; and they shall know that I am the Lord.’
And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Jehovah.
And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am Jehovah.
And I will be magnified, and I will be sanctified: and I will be known in the eyes of many nations: and they shall know that I am the Lord.
And I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am the LORD.
So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the LORD.
I will show my greatness and my holiness. I will reveal myself to many nations. Then they will know that I am the LORD.'"
I will display My greatness and holiness, and will reveal Myself in the sight of many nations. Then they will know that I am Yahweh."
I will exalt myself and demonstrate my holiness, making myself known to many people, who will learn that I am the LORD.'"
I will exalt and magnify myself; I will reveal myself before many nations. Then they will know that I am the LORD.'
"I will magnify Myself, sanctify Myself, and make Myself known in the sight of many nations; and they will know that I am the LORD."'
And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the LORD.'
In this way, I will show my greatness and holiness, and I will make myself known to all the nations of the world. Then they will know that I am the LORD.
Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the LORD.
I will magnify myself, and sanctify myself, and I will make myself known in the eyes of many nations; and they shall know that I am Yahweh.
I will show all the nations that I am great and I am holy. Then they will know that I am the Lord.” ’
And I have magnified Myself, and sanctified Myself, And I have been known before the eyes of many nations, And they have known that I [am] Jehovah!
I will show the many nations that I am great and holy. And they will know that I am the Lord.”
They will see just how great and holy I really am. I will make Myself known to the nations of the world. Then they will all know that I am the Eternal One.
Thus will I show my greatness and bring honor upon my name, and all the nations of the world will hear what I have done and know that I am God!
I will, thereby, display my greatness and my holiness and make myself known to many nations. Then they will know that I am the Lord.
And I will magnify Myself, I will manifest Myself as holy, and I will make Myself known in the sight of many nations; and they will know that I am Yahweh.”’
And I will be magnified and sanctified, and I will be known in the eyes of many Gentiles, and they shall know that I am the LORD.
I will display my greatness and holiness, and I will reveal myself in the sight of many nations. Then they will know that I am the Lord.’
Thus will I demonstrate My greatness and My holiness, and I will be recognized, understood, and known in the eyes of many nations; yes, they shall know that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].
Then I will show how great I am. I will show my holiness, and I will make myself known to the many nations that watch. Then they will know that I am the Lord.’
“‘I’ll show you how great I am, how holy I am. I’ll make myself known all over the world. Then you’ll realize that I am God.’”
In this way I will show myself to be great, and I will show myself to be holy, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the Lord.
So I will display my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord.
In this way I will show all the nations that I am great and that I am holy. They will know then that I am the Lord.”
And I shall be magnified, and shall be hallowed, and I shall be known before the eyes of many folks; and they shall know, that I am the Lord.
I will do these things to show the world that I, the Lord, am holy.
So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the Lord.
So I will display my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord.
So I will display my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord.
So I will display my greatness, show my holiness, and make myself known in the sight of many nations. And they will know that I am the Lord.
Thus I shall magnify Myself and demonstrate My greatness and sanctify Myself, and I will be recognized and will make Myself known in the sight of many nations; they will know [without any doubt] that I am the Lord.”’
So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the Lord.
And so I will show my greatness and holiness and make myself known in the sight of many nations. Then they shall know that I am the Lord.
So I will prove Myself great, show Myself holy, and make Myself known in the sight of many nations; and they will know that I am the Lord.”’
Then I will show how great I am. I will show my holiness, and I will make myself known ·to the many nations that watch [L in the eyes of many nations]. Then they will know that I am the Lord.’
So I will magnify and sanctify Myself. I will make Myself known in the eyes of many nations, and they will know that I am Adonai.”
So I will show my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they will know that I am the Lord.
That will show how great and holy I am. I will make myself known to many nations. Then they will know that I am the Lord.” ’
Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations, and they shall know that I am the Lord.
I will show my greatness and holiness, making myself known in the sight of many nations; then they will know that I am Adonai.’
So I will display my greatness and my holiness and make myself known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord.
Thus will I magnify Myself, and set Myself apart as kodesh and I will make Myself known in the eynayim of Goyim rabbim, and they shall know that I am Hashem.
I will show my greatness and my holiness. I will reveal myself to many nations. Then they will know that I am Yahweh.’”
Thus I will magnify Myself, and sanctify Myself, and I will be known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord.
Then I will show how great I am. I will prove that I am holy. Many nations will see me do these things, and they will learn who I am. Then they will know that I am the Lord.
Then I will show how great I am. I will show my holiness. And I will make myself known to the many nations that watch. Then they will know that I am the Lord.’
And so I will exalt myself, and I will show myself holy, and I will make myself known before the eyes of many nations, and they will know that I am Yahweh.’”
And so I will show my greatness and my holiness, and I will make myself known in the sight of many nations. Then they will know that I am the Lord.”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!