Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dixit ad me vaticinare ad spiritum vaticinare fili hominis et dices ad spiritum haec dicit Dominus Deus a quattuor ventis veni spiritus et insufla super interfectos istos et revivescant
Then said he to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus said the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus says the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord God; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
Also He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘Thus says the Lord God: “Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.” ’ ”
Then said He unto me, “Prophesy unto the wind. Prophesy, son of man, and say to the wind, ‘Thus saith the Lord God: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.’”
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord Jehovah: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
And he said unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord Jehovah: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
And he said to me: Prophesy to the spirit, prophesy, O son of man, and say to the spirit: Thus saith the Lord God: Come, spirit, from the four winds, and blow upon these slain, and let them live again.
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
Then he said to me, “Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to the breath, Thus says the Lord GOD: Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.”
Then the LORD said to me, "Prophesy to the breath! Prophesy, son of man. Tell the breath, 'This is what the Almighty LORD says: Come from the four winds, Breath, and breathe on these people who were killed so that they will live.' "
He said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, son of man. Say to it: This is what the Lord GOD says: Breath, come from the four winds and breathe into these slain so that they may live!"
Then he ordered me, "Prophesy to the Spirit, Son of Man. Tell the Spirit, 'This is what the Lord GOD says: "Come from the four winds, you Spirit, and breathe into these people who have been killed, so they will live."'"
He said to me, "Prophesy to the breath,--prophesy, son of man--and say to the breath: 'This is what the sovereign LORD says: Come from the four winds, O breath, and breathe on these corpses so that they may live.'"
Then He said to me, "Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, 'Thus says the Lord GOD, "Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they come to life."'"
Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, 'This is what the Sovereign LORD says: Come, breath, from the four winds and breathe into these slain, that they may live.'"
Then he said to me, "Speak a prophetic message to the winds, son of man. Speak a prophetic message and say, 'This is what the Sovereign LORD says: Come, O breath, from the four winds! Breathe into these dead bodies so they may live again.'"
Then said he to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord GOD; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
Then he said to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and tell the wind, Thus says the Lord Yahweh: Come from the four winds, breath, and breathe on these slain, that they may live.
Then the Lord said to me, ‘Prophesy to the wind, son of man. Speak my message to the wind. Say, “This is what the Almighty Lord says: Blow from all directions and put breath into these dead bodies! Cause them to become alive again.” ’
And He saith unto me: `Prophesy unto the Spirit, prophesy, son of man, and thou hast said unto the Spirit: Thus said the Lord Jehovah: From the four winds come in, O Spirit, and breathe on these slain, and they do live.'
Then He said to me, “Speak to the breath in My name, son of man. Tell the breath, ‘The Lord God says, “Come from the four winds, O breath, and breathe on these dead bodies to make them come to life.”’”
Eternal One: Prophesy to the breath. Speak, son of man, and tell them what the Eternal Lord has to say: “O sweet breath, come from the four winds and breathe into these who have been killed. Make these corpses come alive.”
Then he told me to call to the wind and say: “The Lord God says: Come from the four winds, O Spirit, and breathe upon these slain bodies, that they may live again.”
Then he said to me, “Prophesy to the Spirit. Prophesy, son of man, and say to the Spirit: Thus says the Lord God: Come from the four winds, O Spirit, and breathe into these slain so that they may live.”
Then He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘Thus says Lord Yahweh, “Come from the four winds, O breath, and breathe on these who were killed, that they may come to life.”’”
Then said he unto me, Prophesy unto the spirit, prophesy, son of man, and say to the spirit, Thus hath the Lord GOD said: Come from the four winds, O spirit, and breathe upon these slain, and they shall live.
He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man. Say to it: This is what the Lord God says: Breath, come from the four winds and breathe into these slain so that they may live!”
Then said He to me, Prophesy to the breath and spirit, son of man, and say to the breath and spirit, Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath and spirit, and breathe upon these slain that they may live.
Then he said to me, “Prophesy to the wind. Prophesy, human, and say to the wind, ‘This is what the Lord God says: Wind, come from the four winds, and breathe on these people who were killed so they can come back to life.’”
He said to me, “Prophesy to the breath. Prophesy, son of man. Tell the breath, ‘God, the Master, says, Come from the four winds. Come, breath. Breathe on these slain bodies. Breathe life!’”
Then he said to me, “Prophesy to the wind. Prophesy, son of man, and say to the wind that this is what the Lord God says. From the four winds, come, O wind, and breathe into these slain so that they may live.”
Then he said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, mortal, and say to the breath: Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.”
God said to me, “Mortal man, prophesy to the wind. Tell the wind that the Sovereign Lord commands it to come from every direction, to breathe into these dead bodies, and to bring them back to life.”
And he said to me, Prophesy thou to the spirit, prophesy thou, son of man; and thou shalt say to the spirit, The Lord God saith these things, Come, thou spirit, from four winds, and blow thou on these slain men, and live they again. (And he said to me, Prophesy thou to the wind, prophesy thou, son of man; and thou shalt say to the wind, The Lord God saith these things, Come, thou wind, from the four winds, and breathe thou into these slain, so that they can live again.)
The Lord said: Ezekiel, now say to the wind, “The Lord God commands you to blow from every direction and to breathe life into these dead bodies, so they can live again.”
Then he said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.”
Then he said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, mortal, and say to the breath: Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.”
Then he said to me, ‘Prophesy to the breath, prophesy, mortal, and say to the breath: Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.’
He said to me, “Prophesy to the breath; prophesy, human one! Say to the breath, The Lord God proclaims: Come from the four winds, breath! Breathe into these dead bodies and let them live.”
Then He said to me, “Prophesy to the breath, son of man, and say to the breath, ‘Thus says the Lord God, “Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.”’”
Then he said to me, “Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to the breath, Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath, and breathe on these slain, that they may live.”
Then he said to me: Prophesy to the breath, prophesy, son of man! Say to the breath: Thus says the Lord God: From the four winds come, O breath, and breathe into these slain that they may come to life.
Then He said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, ‘The Lord God says this: “Come from the four winds, breath, and breathe on these slain, so that they come to life.”’”
Then he said to me, “Prophesy to the ·wind [breath; Spirit]. Prophesy, ·human [T son of man; 2:1], and say to the ·wind [breath; Spirit], ‘This is what the Lord God says: ·Wind [Breath; Spirit], come from the four winds, and breathe on these ·people who were killed [slain] so they can come back to life.’”
Then He said to me, “Prophesy to the Ruach. Prophesy, son of man, and say to the Ruach, thus says Adonai Elohim: ‘Come from the four winds, Ruach! Breathe upon these slain, that they may live.”
Then he said to me, “Prophesy to the breath, prophesy, son of man, and say to the breath, Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.”
Then the Lord said to me, “Prophesy to the breath. Prophesy, son of man. Tell it, ‘The Lord and King says, “Breath, come from all four directions. Go into these people who have been killed. Then they can live.” ’ ”
Then said he unto me, Prophesy unto the wind, prophesy, son of man, and say to the wind, Thus saith the Lord God; Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.
Next he said to me, “Prophesy to the breath! Prophesy, human being! Say to the breath that Adonai Elohim says, ‘Come from the four winds, breath; and breathe on these slain, so that they can live.’”
Then he said to me, ‘Prophesy to the breath, prophesy, mortal, and say to the breath: Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain, that they may live.’
Then said He unto me, Prophesy unto the ruach; prophesy, Ben Adam, and say to the ruach, Thus saith Adonoi Hashem: Come from the arba ruchot, O ruach, and breathe upon these slain, that they may live.
Then Yahweh said to me, “Prophesy to the breath! Prophesy, son of man. Tell the breath, ‘This is what Adonay Yahweh says: Come from the four winds, Breath, and breathe on these people who were killed so that they will live.’”
Then He said to me, “Prophesy to the wind; prophesy, son of man, and say to the wind: Thus says the Lord God: Come from the four winds, O breath, and breathe upon these slain so that they live.”
Then the Lord said to me, “Speak to the wind for me. Son of man, speak to the wind for me. Tell the wind that this is what the Lord God says: ‘Wind, come from every direction and breathe air into these dead bodies! Breathe into them and they will come to life again!’”
Then the Lord said to me, “Prophesy to the wind. Prophesy, human being, and say to the wind: ‘This is what the Lord God says: Wind, come from the four winds. Breathe on these people who were killed so they can live again.’”
And he said to me, “Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and you must say to the breath, ‘Thus says the Lord Yahweh from the four winds, “Come, O spirit and breath, on these dead ones, so that they may live!”’”
Then he said to me, ‘Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, “This is what the Sovereign Lord says: come, breath, from the four winds and breathe into these slain, that they may live.”’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!