Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
haec dicit Dominus Deus ossibus his ecce ego intromittam in vos spiritum et vivetis
Thus said the Lord GOD to these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live:
Thus says the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live:
Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
Thus saith the Lord God unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
Thus says the Lord God to these bones: “Surely I will cause breath to enter into you, and you shall live.
Thus saith the Lord God unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Thus saith the Lord God to these bones: Behold, I will send spirit into you, and you shall live.
Thus saith the Lord GOD unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
Thus says the Lord GOD to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
This is what the Almighty LORD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
This is what the Lord GOD says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
This is what the Lord GOD says to you dry bones! 'Pay attention! I'm bringing my Spirit into you right now, and you're going to live!
This is what the sovereign LORD says to these bones: Look, I am about to infuse breath into you and you will live.
"Thus says the Lord GOD to these bones, 'Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.
This is what the Sovereign LORD says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life.
This is what the Sovereign LORD says: Look! I am going to put breath into you and make you live again!
Thus saith the Lord GOD to these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
Thus says the Lord Yahweh to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.
This is what the Almighty Lord says to you bones: Listen! I will put breath into you and you will become alive.
Thus said the Lord Jehovah to these bones: Lo, I am bringing into you a spirit, and ye have lived,
This is what the Lord God says to these bones: ‘I will make breath come into you, and you will come to life.
Eternal One: Actually, I do. Prophesy to these bones. Tell them to listen to what the Eternal Lord says to them: “Dry bones, I will breathe breath into you, and you will come alive.
for the Lord God says, ‘See! I am going to make you live and breathe again!
Thus says the Lord God to these bones: I am going to cause breath to enter you, and you will come to life.
Thus says Lord Yahweh to these bones, ‘Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life.
Thus hath the Lord GOD said unto these bones: Behold, I will cause spirit to enter into you, and ye shall live:
This is what the Lord God says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath and spirit to enter you, and you shall live;
This is what the Lord God says to the bones: I will cause breath to enter you so you will come to life.
God, the Master, told the dry bones, “Watch this: I’m bringing the breath of life to you and you’ll come to life. I’ll attach sinews to you, put meat on your bones, cover you with skin, and breathe life into you. You’ll come alive and you’ll realize that I am God!”
This is what the Lord God says to these bones. I am about to make breath enter you so that you will live.
Thus says the Lord God to these bones: I will cause breath to enter you, and you shall live.
Tell them that I, the Sovereign Lord, am saying to them: I am going to put breath into you and bring you back to life.
The Lord God saith these things to these bones, Lo! I shall send into you a spirit, and ye shall live. (The Lord God saith these things to these bones, Lo! I shall send breath into you, and ye shall live.)
“I, the Lord God, will put breath in you, and once again you will live.
Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
Thus says the Lord God to these bones: I will cause breath to enter you, and you shall live.
Thus says the Lord God to these bones: I will cause breath to enter you, and you shall live.
The Lord God proclaims to these bones: I am about to put breath in you, and you will live again.
Thus says the Lord God to these bones, ‘Behold, I will make breath enter you so that you may come to life.
Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
Thus says the Lord God to these bones: Listen! I will make breath enter you so you may come to life.
This is what the Lord God says to these bones: ‘Behold, I am going to make breath enter you so that you may come to life.
This is what the Lord God says to the bones: I will cause breath to enter you so you will come to life.
Thus says Adonai Elohim to these bones: “Behold, I will cause Ruach to enter you, so you will live.
Thus says the Lord God to these bones: Behold, I will cause breath to enter you, and you shall live.
The Lord and King speaks to you. He says, “I will put breath in you. Then you will come to life again.
Thus saith the Lord God unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live:
To these bones Adonai Elohim says, “I will make breath enter you, and you will live.
Thus says the Lord God to these bones: I will cause breath to enter you, and you shall live.
Thus saith Adonoi Hashem unto these atzmot: Hinei, I will cause ruach to enter into you, and ye shall live;
This is what Adonay Yahweh says to these bones: I will cause breath to enter you, and you will live.
Thus says the Lord God to these bones: I will cause breath to enter you so that you live.
This is what the Lord God says to you: I will cause breath to come into you, and you will come to life!
This is what the Lord God says to the bones: I will cause breath to enter you. Then you will live.
Thus says the Lord Yahweh to these bones: “Look! I am bringing into you breath, and you will live!
This is what the Sovereign Lord says to these bones: I will make breath enter you, and you will come to life.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!