Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
loqueris ad eos haec dicit Dominus Deus ecce ego adsumam lignum Ioseph quod est in manu Ephraim et tribus Israhel quae iunctae sunt ei et dabo eas pariter cum ligno Iuda et faciam eas in lignum unum et erunt unum in manu eius
Say to them, Thus said the Lord GOD; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand.
Say unto them, Thus says the Lord GOD; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand.
Say unto them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand.
Say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand.
say to them, ‘Thus says the Lord God: “Surely I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will join them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in My hand.” ’
say unto them, ‘Thus saith the Lord God: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in Mine hand.’
say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand.
say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions, and will put them with this, with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand.
Say to them: Thus saith the Lord God: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel that are associated with him, and I will put them together with the stick of Juda, and will make them one stick: and they shall be one in his hand.
say unto them, Thus saith the Lord GOD: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand.
say to them, Thus says the Lord GOD: Behold, I am about to take the stick of Joseph (that is in the hand of Ephraim) and the tribes of Israel associated with him. And I will join with it the stick of Judah, and make them one stick, that they may be one in my hand.
Then say to them, 'This is what the Almighty LORD says: I will take Joseph's stick, which is in Ephraim's hand, and the tribes of Israel associated with it, and I will put them with Judah's stick. I will make them into one stick. They will be one in my hand.'
tell them: This is what the Lord GOD says: I am going to take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel associated with him, and put them together with the stick of Judah. I will make them into a single stick so that they become one in My hand."
you are to tell them, 'This is what the LORD says: "Watch me! I'm taking the baton that represents Joseph, which Ephraim is holding in his hand, along with his companions the tribes of Israel, and I'm going to join them with the baton that represents Judah. I'm making them a single baton, that is, a complete baton in my hand."
tell them, 'This is what the sovereign LORD says: Look, I am about to take the branch of Joseph which is in the hand of Ephraim and the tribes of Israel associated with him, and I will place them on the stick of Judah, and make them into one stick--they will be one in my hand.'
say to them, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will put them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in My hand."'
say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I am going to take the stick of Joseph--which is in Ephraim's hand--and of the Israelite tribes associated with him, and join it to Judah's stick. I will make them into a single stick of wood, and they will become one in my hand.'
say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I will take Ephraim and the northern tribes and join them to Judah. I will make them one piece of wood in my hand.'
Say to them, Thus saith the Lord GOD; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand.
tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions; and I will put them with it, [even] with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in my hand.
When they ask that, say to them, “This is what the Almighty Lord says: I will take Joseph's stick that belongs to Ephraim and the Israelite tribes that are with him. I will cause it to join together with Judah's stick. I will make them become one stick in my hand.”
Speak unto them, Thus said the Lord Jehovah: Lo, I am taking the stick of Joseph, that [is] in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions, and have given them unto him, with the stick of Judah, and have made them become one stick, and they have been one in My hand.
tell them, ‘The Lord God says, “I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the people of Israel who are with him. And I will put it with the stick of Judah, and make them one stick. They will be one in My hand.”’
tell them I say, “Watch as I take Joseph’s stick (the one held by Ephraim) and the ten Israelite tribes of the North, your compatriots, and put it end to end with Judah’s stick. The two sticks will become one in My hand.”
Tell these people (holding the sticks so they can see what you are doing), the Lord God says: ‘I will take the tribes of Israel and join them to Judah and make them one stick in my hand.’”
say to them: Thus says the Lord God: I will take the stick of Joseph, which is in Ephraim’s hand, and of the tribes of Israel loyal to him, and I will join it to the stick of Judah. I will make them a single stick instead of two, and they shall be one in my hand.
say to them, ‘Thus says Lord Yahweh, “Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will put them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in My hand.”’
Say unto them, Thus hath the Lord GOD said: Behold, I take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows and will put them with him, even with the stick of Judah and make them one stick, and they shall be one in my hand.
tell them, ‘This is what the Lord God says: I am going to take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel associated with him, and put them together with the stick of Judah. I will make them into a single stick so that they become one in my hand.’
Say to them, Thus says the Lord God: Behold, I will take the stick of Joseph—which is in the hand of Ephraim—and the tribes of Israel his associates, and will join with it the stick of Judah and make them one stick, and they shall be one in My hand.
say to them, ‘This is what the Lord God says: I will take the stick for Joseph and the tribes of Israel with him, which is in the hand of Ephraim, and I will put it with the stick of Judah. I will make them into one stick, and they will be one in my hand.’
“When your people ask you, ‘Are you going to tell us what you’re doing?’ tell them, ‘God, the Master, says, Watch me! I’ll take the Joseph stick that is in Ephraim’s hand, with the tribes of Israel connected with him, and lay the Judah stick on it. I’ll make them into one stick. I’m holding one stick.’
you tell them, “This is what the Lord God says. I am going to take the piece of wood which is in the hand of Ephraim, which is for Joseph and for the tribes of Israel associated with him, and I will attach it to the piece of wood for Judah. In this way I will make them one board, so that they will be one in my hand.”
say to them, Thus says the Lord God: I am about to take the stick of Joseph (which is in the hand of Ephraim) and the tribes of Israel associated with it; and I will put the stick of Judah upon it, and make them one stick, in order that they may be one in my hand.
tell them that I, the Sovereign Lord, am going to take the stick representing Israel and put it with the one that represents Judah. Out of the two I will make one stick and hold it in my hand.
thou shalt speak to them, The Lord God saith these things, Lo! I shall take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the lineages of Israel, that be joined to him, and I shall give them together with the stick of Judah; and I shall make them into one stick, and they shall be one in the hand of him. (thou shalt say to them, The Lord God saith these things, Lo! I shall take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, that be joined to him, and I shall put it together with the stick of Judah; and I shall make them into one stick, and they shall become one stick in my hand.)
tell them that I, the Lord, will join together the stick of Israel and the stick of Judah. I will hold them in my hand, and they will become one.
say to them, Thus says the Lord God: Behold, I am about to take the stick of Joseph (which is in the hand of E′phraim) and the tribes of Israel associated with him; and I will join with it the stick of Judah, and make them one stick, that they may be one in my hand.
say to them, “Thus says the Lord God: I am about to take the stick of Joseph (which is in the hand of Ephraim) and the tribes of Israel associated with it, and I will put the stick of Judah upon it and make them one stick, in order that they may be one in my hand.”
say to them, Thus says the Lord God: I am about to take the stick of Joseph (which is in the hand of Ephraim) and the tribes of Israel associated with it; and I will put the stick of Judah upon it, and make them one stick, in order that they may be one in my hand.
say to them, The Lord God proclaims: I’m taking Joseph’s stick, which has been in Ephraim’s hand, and the tribes of Israel associated with him, and I’m putting it with Judah’s stick, and I’m making them into a single stick so that they will be one stick in my hand.
say to them, ‘Thus says the Lord God, “Behold, I am going to take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will join the stick of Judah with it and make them one stick, and they will be one in My hand.”’
say to them, Thus says the Lord God: Behold, I am about to take the stick of Joseph (that is in the hand of Ephraim) and the tribes of Israel associated with him. And I will join with it the stick of Judah, and make them one stick, that they may be one in my hand.
answer them: Thus says the Lord God: I will take the stick of Joseph, now in Ephraim’s hand, and the tribes of Israel associated with it, and join to it the stick of Judah, making them one stick; they shall become one in my hand.
say to them, ‘This is what the Lord God says: “Behold, I am going to take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel, his companions; and I will put them with it, with the stick of Judah, and make them one stick, and they will be one in My hand.”’
say to them, ‘This is what the Lord God says: I will take the ·stick [branch] for Joseph and the tribes of Israel with him, which is in the hand of Ephraim, and I will put it with the ·stick [branch] of Judah. I will make them into one ·stick [branch], and they will be one in my hand [C the northern and southern kingdoms will be united again; 33:29; Jer. 3:18; 23:5–6; Hos. 1:11; Amos 9:11].’
say to them, thus says Adonai Elohim: ‘Behold, I will take the stick of Joseph—which is in the hand of Ephraim and the tribes of Israel joined with him—and I will put them together with the stick of Judah, and make them one stick. They will be one in My hand.’
say to them, Thus says the Lord God: Behold, I am about to take the stick of Joseph (which is in the hand of E′phraim) and the tribes of Israel associated with him; and I will join with it the stick of Judah, and make them one stick, that they may be one in my hand.
Tell them, ‘The Lord and King says, “I am going to get the stick of Joseph and the Israelites connected with it. That stick is in Ephraim’s hand. I am going to join it to Judah’s stick. I will make them a single stick of wood in my hand.” ’
Say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand.
tell them that Adonai Elohim says this: ‘I will take the stick of Yosef, which is in the hand of Efrayim, together with the tribes of Isra’el who are joined with him, and put them together with the stick of Y’hudah and make them a single stick, so that they become one in my hand.’
say to them, Thus says the Lord God: I am about to take the stick of Joseph (which is in the hand of Ephraim) and the tribes of Israel associated with it; and I will put the stick of Judah upon it, and make them one stick, in order that they may be one in my hand.
Say unto them, Thus saith Adonoi Hashem: Hinei, I will take the Etz Yosef, which is in the Yad Ephrayim, and the Shivtei Yisroel his chaverim, and will put them with him, even with the Etz Yehudah, and make them Etz Echad, and they shall be Echad in Mine Yad.
Then say to them, ‘This is what Adonay Yahweh says: I will take Joseph’s stick, which is in Ephraim’s hand, and the tribes of Israel associated with it, and I will put them with Judah’s stick. I will make them into one stick. They will be one in my hand.’
say to them, Thus says the Lord God: I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his companions, and will put them with it, with the stick of Judah, and make them one stick; and they shall be one in My hand.
Tell them that this is what the Lord God says: ‘I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim and his friends, the people of Israel. Then I will put that stick with the stick of Judah, and make them one stick. In my hand, they will become one stick!’
Tell them, ‘This is what the Lord God says: I will take the stick which is for Joseph and the tribes of Israel with him. This stick is in the hand of Ephraim. Then I will put it with the stick of Judah. And I will make them into one stick. And they will be one in my hand.’
Then speak to them, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Look! I am taking the piece of wood for Joseph that is in the hand of Ephraim and the tribes of Israel its associates, and I will put them on it, the piece of wood of Judah, and I will make them into one piece of wood, so that they be one in my hand.’”
say to them, “This is what the Sovereign Lord says: I am going to take the stick of Joseph – which is in Ephraim’s hand – and of the Israelite tribes associated with him, and join it to Judah’s stick. I will make them into a single stick of wood, and they will become one in my hand.”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!