Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tu autem fili hominis propheta super montes Israhel et dices montes Israhel audite verbum Domini
Also, you son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, You mountains of Israel, hear the word of the LORD:
Also, you son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, You mountains of Israel, hear the word of the LORD:
Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD:
Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord:
“And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, ‘O mountains of Israel, hear the word of the Lord!
“Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel and say, ‘Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord.
And thou, son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of Jehovah.
And thou, son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Mountains of Israel, hear the word of Jehovah.
And thou son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say: Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord:
And thou, son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD.
“And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, O mountains of Israel, hear the word of the LORD.
[The LORD said,] "Son of man, prophesy to the mountains of Israel. Tell them, 'Mountains of Israel, listen to the word of the LORD.
Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say: Mountains of Israel, hear the word of the LORD.
"Now as for you, Son of Man, prophesy to Israel's mountains and tell them, 'Listen to this message from the LORD, you mountains of Israel:
"As for you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say: 'O mountains of Israel, hear the word of the LORD!
"And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, 'O mountains of Israel, hear the word of the LORD.
"Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, 'Mountains of Israel, hear the word of the LORD.
"Son of man, prophesy to Israel's mountains. Give them this message: O mountains of Israel, hear the word of the LORD!
Also thou son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD:
You, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, You mountains of Israel, hear the word of Yahweh.
The Lord said, ‘Son of man, speak my message to the mountains of Israel. Say to them: “Listen to the Lord's message, you mountains of Israel.
And thou, son of man, prophesy unto mountains of Israel, and thou hast said, O mountains of Israel, hear a word of Jehovah.
“Son of man, speak in My name to the mountains of Israel. Say, ‘O mountains of Israel, hear the Word of the Lord.
Eternal One: Son of man, preach to Israel’s mountains. Tell them to heed the word of the Eternal.
“Son of dust, prophesy to Israel’s mountains. Tell them: ‘Listen to this message from the Lord.
Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say: Mountains of Israel, hear the word of the Lord.
“Now as for you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, ‘O mountains of Israel, hear the word of Yahweh.
Also, thou son of man, prophesy upon the mountains of Israel and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD.
“Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, ‘Mountains of Israel, hear the word of the Lord.
Also you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, You mountains of Israel, hear the word of the Lord.
“Human, prophesy to the mountains of Israel and say: ‘Mountains of Israel, hear the word of the Lord.
“And now, son of man, prophesy to the mountains of Israel. Say, ‘Mountains of Israel, listen to God’s Message. God, the Master, says, Because the enemy crowed over you, “Good! Those old hills are now ours!” now here is a prophecy in the name of God, the Master: Because nations came at you from all sides, ripping and plundering, hauling pieces of you off every which way, and you’ve become the butt of cheap gossip and jokes, therefore, Mountains of Israel, listen to the Message of God, the Master. My Message to mountains and hills, to ditches and valleys, to the heaps of rubble and the emptied towns that are looted for plunder and turned into jokes by all the surrounding nations: Therefore, says God, the Master, now I’m speaking in a fiery rage against the rest of the nations, but especially against Edom, who in an orgy of violence and shameless insolence robbed me of my land, grabbed it for themselves.’
Now you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say this. Mountains of Israel, hear the word of the Lord.
And you, mortal, prophesy to the mountains of Israel, and say: O mountains of Israel, hear the word of the Lord.
The Lord said, “Mortal man, speak to the mountains of Israel and tell them to listen to the message which I,
Forsooth thou, son of man, prophesy on the hills of Israel (And thou, son of man, prophesy to the hills of Israel); and thou shalt say, Hills of Israel, hear ye the word of the Lord.
The Lord said: Ezekiel, son of man, tell the mountains of Israel
“And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, O mountains of Israel, hear the word of the Lord.
And you, mortal, prophesy to the mountains of Israel and say: O mountains of Israel, hear the word of the Lord.
And you, mortal, prophesy to the mountains of Israel, and say: O mountains of Israel, hear the word of the Lord.
You, human one, prophesy to Israel’s mountains and say, Hear the Lord’s word, mountains of Israel!
“And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, ‘You mountains of Israel, hear the word of the Lord.
“And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, O mountains of Israel, hear the word of the Lord.
As for you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say: Mountains of Israel, hear the word of the Lord!
“Now you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, ‘You mountains of Israel, hear the word of the Lord.
“·Human [T Son of man; 2:1], prophesy to the mountains of Israel and say: ‘Mountains of Israel, hear the word of the Lord.
“You, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say: ‘Mountains of Israel, hear the word of Adonai.
“And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel, and say, O mountains of Israel, hear the word of the Lord.
“Son of man, prophesy to the mountains of Israel. Tell them, ‘Mountains of Israel, listen to the Lord’s message.
Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord:
“Now you, human being, prophesy to the mountains of Isra’el. Say: ‘Mountains of Isra’el, hear the message from Adonai.
And you, mortal, prophesy to the mountains of Israel, and say: O mountains of Israel, hear the word of the Lord.
Also, thou Ben Adam, prophesy unto the harim of Yisroel, and say, Ye harim of Yisroel hear the Devar Hashem.
The Lord said, “Son of man, prophesy to the mountains of Israel. Tell them, ‘Mountains of Israel, listen to the word of Yahweh.
As for you, son of man, prophesy to the mountains of Israel and say: O mountains of Israel, hear the word of the Lord.
“Son of man, speak to the mountains of Israel for me. Tell them to listen to the word of the Lord!
“Human being, prophesy to the mountains of Israel and say: ‘Mountains of Israel, hear the word of the Lord.
“And you, son of man, prophesy to the mountains of Israel; and so you must say, ‘Mountains of Israel, hear the word of Yahweh;
‘Son of man, prophesy to the mountains of Israel and say, “Mountains of Israel, hear the word of the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!