Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
urbes tuas demoliar et tu desertus eris et scies quia ego Dominus
I will lay your cities waste, and you shall be desolate, and you shall know that I am the LORD.
I will lay your cities waste, and you shall be desolate, and you shall know that I am the LORD.
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
I shall lay your cities waste, And you shall be desolate. Then you shall know that I am the Lord.
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am Jehovah.
I will lay thy cities waste, and thou shalt be a desolation: and thou shalt know that I am Jehovah.
I will destroy thy cities, and thou shalt be desolate: and thou shalt know that I am the Lord.
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate; and thou shalt know that I am the LORD.
I will lay your cities waste, and you shall become a desolation, and you shall know that I am the LORD.
I will turn your cities into ruins, and you will become a wasteland. Then you will know that I am the LORD.
I will turn your cities into ruins, and you will become a desolation. Then you will know that I am Yahweh."
I'm going to turn your cities into ghost towns, and you will become a ruin. Then you will learn that I am the LORD.
I will lay waste your cities; and you will become desolate. Then you will know that I am the LORD!
"I will lay waste your cities And you will become a desolation. Then you will know that I am the LORD.
I will turn your towns into ruins and you will be desolate. Then you will know that I am the LORD.
I will demolish your cities and make you desolate. Then you will know that I am the LORD.
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.
I will lay your cities waste, and you shall be desolate; and you shall know that I am Yahweh.
I will destroy your towns. They will become heaps of stones where nobody lives. Then you will know that I am the Lord.
Thy cities a waste I make, and thou art a desolation, And thou hast known that I [am] Jehovah.
I will destroy your cities, and you will become a waste. Then you will know that I am the Lord.
I will turn your cities to rubble, and you will lie desolate and deserted. Then you will know that I am the Eternal One.
Because you hate my people Israel, I will demolish your cities and make you desolate, and then you shall know I am the Lord. You butchered my people when they were helpless, when I had punished them for all their sins.
I will lay your towns in ruins, and you will become a wasteland. Then you will know that I am the Lord.
I will lay waste your cities, And you will become a desolation. Then you will know that I am Yahweh.
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the LORD.
I will turn your cities into ruins, and you will become a desolation. Then you will know that I am the Lord.
I will lay your cities waste and you shall be desolate, and you shall know, understand, and realize that I am the Lord [the Sovereign Ruler, Who calls forth loyalty and obedient service].
I will destroy your cities, and you will become empty. Then you will know that I am the Lord.
God’s Message came to me: “Son of man, confront Mount Seir. Prophesy against it! Tell them, ‘God, the Master, says: “‘I’m coming down hard on you, Mount Seir. I’m stepping in and turning you to a pile of rubble. I’ll reduce your towns to piles of rocks. There’ll be nothing left of you. Then you’ll realize that I am God.
I will make your cities ruins, and you will be desolate. Then you will know that I am the Lord.
I lay your towns in ruins; you shall become a desolation, and you shall know that I am the Lord.
I will leave your cities in ruins And your land desolate; Then you will know that I am the Lord.
I shall destroy thy cities, and thou shalt be forsaken; and thou shalt know, that I am the Lord.
leaving your towns in ruins. Your land will be a desert, and then you will know that I am the Lord.
I will lay your cities waste, and you shall become a desolation; and you shall know that I am the Lord.
I lay your towns in ruins; you shall become a desolation, and you shall know that I am the Lord.
I lay your towns in ruins; you shall become a desolation, and you shall know that I am the Lord.
I will turn your cities into ruins, and you will become a desolation. Then you will know that I am the Lord.
“I will destroy your cities And you will become a wasteland. Then you shall know [without any doubt] that I am the Lord.
I will lay your cities waste, and you shall become a desolation, and you shall know that I am the Lord.
Your cities I will turn into ruins, and you shall be a desolation; then you shall know that I am the Lord.
I will turn your cities to ruins, And you will become a desolation. Then you will know that I am the Lord.
I will destroy your cities, and you will become ·empty [desolate]. Then you will know that I am the Lord.
I will lay your cities waste. You will be devastated. So you will know that I am Adonai.
I will lay your cities waste, and you shall become a desolation; and you shall know that I am the Lord.
I will destroy your towns. Your land will become empty. Then you will know that I am the Lord.
I will lay thy cities waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am the Lord.
I will make your cities ruins and make you an utter waste, and you will know that I am Adonai.
I lay your towns in ruins; you shall become a desolation, and you shall know that I am the Lord.
I will lay thy towns waste, and thou shalt be desolate, and thou shalt know that I am Hashem.
I will turn your cities into ruins, and you will become a wasteland. Then you will know that I am Yahweh.
I will lay your cities waste, and you shall become a desolation. Then you shall know that I am the Lord.
I will destroy your cities, and you will become empty. Then you will know that I am the Lord.
I will destroy your cities. And you will become empty. Then you will know that I am the Lord.
Your cities I will make ruins, and you will be a desolation, and then you will know that I am Yahweh,
I will turn your towns into ruins and you will be desolate. Then you will know that I am the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!