Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et scient quia ego Dominus Deus eorum cum eis et ipsi populus meus domus Israhel ait Dominus Deus
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, said the Lord GOD.
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, says the Lord GOD.
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.
Thus shall they know that I the Lord their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord God.
Thus they shall know that I, the Lord their God, am with them, and they, the house of Israel, are My people,” says the Lord God.’
Thus shall they know that I, the Lord their God, am with them, and that they, even the house of Israel, are My people, saith the Lord God.
And they shall know that I, Jehovah, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord Jehovah.
And they shall know that I Jehovah their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord Jehovah.
And they shall know that I the Lord their God am with them, and that they are my people the house of Israel: saith the Lord God.
And they shall know that I the LORD their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.
And they shall know that I am the LORD their God with them, and that they, the house of Israel, are my people, declares the Lord GOD.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the people of Israel, are my people, declares the Almighty LORD.
Then they will know that I, Yahweh their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people." This is the declaration of the Lord GOD."
That's when they'll learn that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people,' declares the Lord GOD.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they are my people, the house of Israel, declares the sovereign LORD.
"Then they will know that I, the LORD their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people," declares the Lord GOD.
Then they will know that I, the LORD their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign LORD.
In this way, they will know that I, the LORD their God, am with them. And they will know that they, the people of Israel, are my people, says the Sovereign LORD.
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.
They shall know that I, Yahweh, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord Yahweh.
Then they will know that I, the Lord their God, am with them. They will know that they are my people, the Israelites. That is what the Almighty Lord says.
And they have known that I, Jehovah, their God, [am] with them, And they -- the house of Israel -- My people, An affirmation of the Lord Jehovah.
Then they will know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the people of Israel, are My people,” says the Lord God.
They will know that I, the Eternal One their God, am on their side and that they, the people of Israel, are My people. The Eternal said this,
In this way they will know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the people of Israel, are my people,” says the Lord God.
Thus, they will be assured that I, the Lord, their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord God.
Then they will know that I, Yahweh their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people,” declares Lord Yahweh.
Thus shall they know that I the LORD their God am with them and that they, even the house of Israel, are my people, said the Lord GOD.
Then they will know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people. This is the declaration of the Lord God.
Then shall they know [positively] that I, the Lord their God, am with them and that they, the house of Israel, are My people, says the Lord God,
Then they will know that I, the Lord their God, am with them. The nation of Israel will know that they are my people, says the Lord God.
“‘They’ll know, beyond doubting, that I, God, am their God, that I’m with them and that they, the people Israel, are my people. Decree of God, the Master: You are my dear flock, the flock of my pasture, my human flock, And I am your God. Decree of God, the Master.’”
They will know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, declares the Lord God.
They shall know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord God.
Everyone will know that I protect Israel and that they are my people. I, the Sovereign Lord, have spoken.
And they shall know, that I am their Lord God with them, and they be my people, the house of Israel, saith the Lord God. (And they shall know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, be my people, saith the Lord God.)
Then everyone will know that I protect my people Israel. I, the Lord, make this promise.
And they shall know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord God.
They shall know that I, the Lord their God, am with them and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord God.
They shall know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord God.
They will know that I, the Lord their God, am with them, and they, the house of Israel, are my people. This is what the Lord God says.
Then they will know [with assurance] that I the Lord their God, am with them and that they, the house of Israel, are My people,” says the Lord God.
And they shall know that I am the Lord their God with them, and that they, the house of Israel, are my people, declares the Lord God.
Thus they shall know that I, the Lord, their God, am with them, and that they are my people, the house of Israel—oracle of the Lord God.
Then they will know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people,” declares the Lord God.
Then they will know that I, the Lord their God, am with them. The nation [L house] of Israel will know that they are my people, says the Lord God.
They will know that I, Adonai their God, am with them. They, the house of Israel, are My people.” It is a declaration of Adonai.
And they shall know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord God.
Then they will know that I am with them. I am the Lord their God. And the Israelites will know that they are my people,” announces the Lord and King.
Thus shall they know that I the Lord their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord God.
They will know that I, Adonai their God, am with them, and that they, the house of Isra’el, are my people,’ says Adonai Elohim.
They shall know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord God.
Thus shall they know that I Hashem Eloheihem am with them, and that they, even Bais Yisroel, are My people, saith Adonoi Hashem.
Then they will know that I, Yahweh their Elohim, am with them and that they, the people of Israel, are my people, declares Adonay Yahweh.
Thus shall they know that I, the Lord their God, am with them, and that they, the house of Israel, are My people, says the Lord God.
Then they will know that I am the Lord their God. The family of Israel will know that I am with them and that they are my people.” This is what the Lord God said!
Then they will know that I, the Lord their God, am with them. The nation of Israel will know that they are my people, says the Lord God.
And they will know that I, Yahweh their God, am with them and they are my people, the house of Israel,” declares the Lord Yahweh,
Then they will know that I, the Lord their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!