Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ego autem Dominus ero eis in Deum et servus meus David princeps in medio eorum ego Dominus locutus sum
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
And I the Lord will be their God, and my servant David a prince among them; I the Lord have spoken it.
And I, the Lord, will be their God, and My servant David a prince among them; I, the Lord, have spoken.
And I, the Lord, will be their God, and My servant David a prince among them. I, the Lord, have spoken it.
And I, Jehovah, will be their God, and my servant David prince among them; I, Jehovah, have spoken it.
And I Jehovah will be their God, and my servant David a prince in their midst: I Jehovah have spoken it.
And I the Lord will be their God: and my servant David the prince in the midst of them: I the Lord have spoken it.
And I the LORD will be their God, and my servant David prince among them; I the LORD have spoken it.
And I, the LORD, will be their God, and my servant David shall be prince among them. I am the LORD; I have spoken.
I, the LORD, will be their God, and my servant David will be their prince. I, the LORD, have spoken.
I, Yahweh, will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, Yahweh, have spoken."
I, the LORD, will be their God, and my servant David will rule among them as Prince.' I, the LORD, have spoken this.
I, the LORD, will be their God, and my servant David will be prince among them; I, the LORD, have spoken!
"And I, the LORD, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the LORD have spoken.
I the LORD will be their God, and my servant David will be prince among them. I the LORD have spoken.
And I, the LORD, will be their God, and my servant David will be a prince among my people. I, the LORD, have spoken!
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
I, Yahweh, will be their God, and my servant David prince among them; I, Yahweh, have spoken it.
I, the Lord, will be their God. My servant David will be their ruler. I, the Lord, have said this.
And I, Jehovah, I am their God, And My servant David prince in their midst, I, Jehovah, have spoken.
I, the Lord, will be their God, and My servant David will be their leader. I, the Lord, have spoken.
I, the Eternal, will be their God; and My faithful servant, David, will be their prince. I, the Eternal One, have spoken.
“And I, the Lord, will be their God, and my Servant David shall be a Prince among my people. I, the Lord, have spoken it.
I, the Lord, will be their God, and my servant David will be a prince in their midst. I, the Lord, have spoken.
And I, Yahweh, will be their God, and My servant David will be prince among them; I, Yahweh, have spoken.
And I the LORD will be their God, and my slave David prince among them; I the LORD have spoken it.
I, the Lord, will be their God, and my servant David will be a prince among them. I, the Lord, have spoken.
And I the Lord will be their God and My Servant David a Prince among them; I the Lord have spoken it.
Then I, the Lord, will be their God, and my servant David will be a ruler among them. I, the Lord, have spoken.
“‘I’ll appoint one shepherd over them all: my servant David. He’ll feed them. He’ll be their shepherd. And I, God, will be their God. My servant David will be their prince. I, God, have spoken.
I, the Lord, will be their God, and my servant David will be the prince among them. I, the Lord, have spoken.
And I, the Lord, will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the Lord, have spoken.
I, the Lord, will be their God, and a king like my servant David will be their ruler. I have spoken.
Forsooth I the Lord shall be into God to them, and my servant David shall be prince in the midst of them; I the Lord spake. (And I the Lord shall be their God, and my servant David shall be their leader in their midst; I the Lord spoke.)
He will be your leader, and I will be your God. I, the Lord, have spoken.
And I, the Lord, will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the Lord, have spoken.
And I the Lord will be their God, and my servant David shall be prince among them; I the Lord have spoken.
And I, the Lord, will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the Lord, have spoken.
I, the Lord, will be their God, and my servant David will be their prince. I, the Lord, have spoken.
And I the Lord will be their God, and My servant David will be a prince among them; I the Lord have spoken.
And I, the Lord, will be their God, and my servant David shall be prince among them. I am the Lord; I have spoken.
I, the Lord, will be their God, and my servant David will be prince in their midst. I, the Lord, have spoken.
And I, the Lord, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the Lord have spoken.
Then I, the Lord, will be their God, and my servant David will be a ·ruler [prince] among them. I, the Lord, have spoken.
I, Adonai, will be their God, and My servant David will be Prince among them. I, Adonai, have spoken.
And I, the Lord, will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the Lord, have spoken.
I am the Lord. I will be their God. And my servant from David’s family line will be the prince among them. I have spoken. I am the Lord.
And I the Lord will be their God, and my servant David a prince among them; I the Lord have spoken it.
I, Adonai, will be their God; and my servant David will be prince among them. I, Adonai, have spoken.
And I, the Lord, will be their God, and my servant David shall be prince among them; I, the Lord, have spoken.
And I Hashem will be their Elohim, and Avdi Dovid [Moshiach] a Nasi among them; I Hashem have spoken.
I, Yahweh, will be their Elohim, and my servant David will be their prince. I, Yahweh, have spoken.
I the Lord will be their God, and My servant David shall be prince among them. I the Lord have spoken.
Then I, the Lord, will be their God, and my servant David will be the ruler living among them. I, the Lord, have spoken.
Then I, the Lord, will be their God. And my servant David will be a ruler among them. I, the Lord, have spoken.
And I, Yahweh, I will be for them as God, and my servant David will be a leader in the midst of them. I, Yahweh, I have spoken.
I the Lord will be their God, and my servant David will be prince among them. I the Lord have spoken.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!