Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et tu fili hominis filii populi tui qui loquuntur de te iuxta muros et in ostiis domorum et dicunt unus ad alterum vir ad proximum suum loquentes venite et audiamus qui sit sermo egrediens a Domino
Also, you son of man, the children of your people still are talking against you by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that comes forth from the LORD.
Also, you son of man, the children of your people still are talking against you by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, everyone to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that comes forth from the LORD.
Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the LORD.
Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the Lord.
“As for you, son of man, the children of your people are talking about you beside the walls and in the doors of the houses; and they speak to one another, everyone saying to his brother, ‘Please come and hear what the word is that comes from the Lord.’
“Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, ‘Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the Lord.’
And as for thee, son of man, the children of thy people talk of thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from Jehovah.
And as for thee, son of man, the children of thy people keep talking of thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from Jehovah.
And thou son of man: the children of thy people, that talk of thee by the walls, and in the doors of the houses, and speak one to another each men to his neighbour, saying: Come, and let us hear what is the word that cometh forth from the Lord.
And as for thee, son of man, the children of thy people talk of thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, everyone to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the LORD.
“As for you, son of man, your people who talk together about you by the walls and at the doors of the houses, say to one another, each to his brother, ‘Come, and hear what the word is that comes from the LORD.’
"Son of man, your people are talking about you by the walls and in the doorways of their homes. They are saying to each other, 'Let's go and hear the word that has come from the LORD.'
Now, son of man, your people are talking about you near the city walls and in the doorways of their houses. One person speaks to another, each saying to his brother, 'Come and hear what the message is that comes from the LORD!'
"Now as for you, Son of Man, your nation's children keep gathering together to talk about you beside the walls and at the doorway to their houses. Everyone tells one another, 'Please come! Let's go hear what the LORD has to say!'
"But as for you, son of man, your people (who are talking about you by the walls and at the doors of the houses) say to one another, 'Come hear the word that comes from the LORD.'
"But as for you, son of man, your fellow citizens who talk about you by the walls and in the doorways of the houses, speak to one another, each to his brother, saying, 'Come now and hear what the message is which comes forth from the LORD.'
"As for you, son of man, your people are talking together about you by the walls and at the doors of the houses, saying to each other, 'Come and hear the message that has come from the LORD.'
"Son of man, your people talk about you in their houses and whisper about you at the doors. They say to each other, 'Come on, let's go hear the prophet tell us what the LORD is saying!'
Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the LORD.
As for you, son of man, the children of your people talk of you by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, everyone to his brother, saying, Please come and hear what is the word that comes forth from Yahweh.
Son of man, the Israelites who are here with you in Babylon are talking about you. They meet together near the walls of the city and at the doors of their houses. They are saying to each other, “Come and hear the message that has come from the Lord.”
And thou, son of man, the sons of thy people who are speaking about thee, By the walls, and in openings of the houses, Have spoken one with another, each with his brother, Saying: Come in, I pray you, And hear what [is] the word that cometh out from Jehovah.
“As for you, son of man, your people are talking to each other about you by the walls and at the doors of the houses. They are saying, ‘Come and hear the word that has come from the Lord.’
But you, son of man, your own people are talking about you everywhere—in the streets and at doorsteps—saying to their kinsmen, “Come listen to what Ezekiel is saying. He has a word from the Eternal.”
“Son of dust, your people are whispering behind your back. They talk about you in their houses and whisper about you at the doors, saying, ‘Come on, let’s have some fun! Let’s go hear him tell us what the Lord is saying!’
As for you, son of man, your fellow countrymen gossip incessantly about you along the walls and in the doorways of houses, saying to one another, “Let us go to hear what message the Lord has to give us.”
“But as for you, son of man, the sons of your people who talk about you by the walls and in the doorways of the houses, speak to one another, each to his brother, saying, ‘Come now and hear what the word is which comes forth from Yahweh.’
And thou, son of man, the sons of thy people are still talking against thee by the walls and in the doors of the houses and speak one to another, each one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that comes forth from the LORD.
“As for you, son of man, your people are talking about you near the city walls and in the doorways of their houses. One person speaks to another, each saying to his brother, ‘Come and hear what the message is that comes from the Lord!’
As for you, son of man, your people who talk of you by the walls and in the doors of the houses say one to another, every one to his brother, Come and hear what the word is that comes forth from the Lord.
“But as for you, human, your people are talking about you by the walls and in the doorways of houses. They say to each other: ‘Come now, and hear the message from the Lord.’
“As for you, son of man, you’ve become quite the talk of the town. Your people meet on street corners and in front of their houses and say, ‘Let’s go hear the latest news from God.’ They show up, as people tend to do, and sit in your company. They listen to you speak, but don’t do a thing you say. They flatter you with compliments, but all they care about is making money and getting ahead. To them you’re merely entertainment—a country singer of sad love songs, playing a guitar. They love to hear you talk, but nothing comes of it.
What about you, son of man? Your countrymen, who are talking with each other about you beside the walls and in the doorways of the houses, say to one another, each one to a neighbor, “Come now and hear what the word is that is coming from the Lord.”
As for you, mortal, your people who talk together about you by the walls, and at the doors of the houses, say to one another, each to a neighbor, “Come and hear what the word is that comes from the Lord.”
The Lord said, “Mortal man, your people are talking about you when they meet by the city walls or in the doorways of their houses. They say to one another, ‘Let's go and hear what word has come from the Lord now.’
And thou, son of man, the sons of thy people that speak of thee beside walls, and in the doors of houses, and say, one to another, a man to his neighbour, and speak, Come ye, and hear we, what is the word going out from the Lord; (And thou, son of man, thy people who speak of thee beside the walls, and in the doors of houses, and speak one to another, yea, a person to his neighbour, and say, Come ye, and hear we, what is the word going out from the Lord;)
Ezekiel, son of man, the people with you in Babylonia talk about you when they meet by the city walls or in the doorways of their houses. They say, “Let's ask Ezekiel what the Lord has said today.”
“As for you, son of man, your people who talk together about you by the walls and at the doors of the houses, say to one another, each to his brother, ‘Come, and hear what the word is that comes forth from the Lord.’
As for you, mortal, your people who talk together about you by the walls and at the doors of the houses say to one another, each to a neighbor, “Come and hear what the word is that comes from the Lord.”
As for you, mortal, your people who talk together about you by the walls, and at the doors of the houses, say to one another, each to a neighbour, ‘Come and hear what the word is that comes from the Lord.’
As for you, human one, your people talk about you beside the walls and in their doorways. One by one, they say to each other, “Let’s go hear what sort of message has come from the Lord.”
“But as for you, son of man, your people who talk about you by the walls and in the doorways of the houses say one to another, every one to his brother, ‘Come now and hear what the message is that comes from the Lord.’
“As for you, son of man, your people who talk together about you by the walls and at the doors of the houses, say to one another, each to his brother, ‘Come, and hear what the word is that comes from the Lord.’
As for you, son of man, your people are talking about you beside the walls and in the doorways of houses. They say to one another, “Let’s go hear the latest word that comes from the Lord.”
“But as for you, son of man, your fellow citizens who talk with one another about you by the walls and in the doorways of the houses, speak one with another, each with his brother, saying, ‘Come now and hear what the message is that comes from the Lord.’
“But as for you, ·human [T son of man; 2:1], your people are talking about you by the walls and in the doorways of houses. They say to each other: ‘Come now, and hear the message from the Lord.’
“Now as for you, son of man, the children of your people are talking about you by the walls and in the doorways of the houses. Each one speaks to one another, each saying to his brother: ‘Come now, hear what message is coming forth from Adonai!’
“As for you, son of man, your people who talk together about you by the walls and at the doors of the houses, say to one another, each to his brother, ‘Come, and hear what the word is that comes forth from the Lord.’
“Son of man, your people are talking about you. They are getting together by the walls of their houses and at their doors. They are saying to one another, ‘Come. Listen to the Lord’s message.’
Also, thou son of man, the children of thy people still are talking against thee by the walls and in the doors of the houses, and speak one to another, every one to his brother, saying, Come, I pray you, and hear what is the word that cometh forth from the Lord.
“Now you, human being, your people are gathering and talking about you by the walls and in the doorways of houses. They’re saying to each other, each one telling his brother, ‘Come, let’s go and hear the latest word coming from Adonai.’
As for you, mortal, your people who talk together about you by the walls, and at the doors of the houses, say to one another, each to a neighbour, ‘Come and hear what the word is that comes from the Lord.’
Also, thou Ben Adam, the Bnei Amecha still are talking against thee by the kirot (walls) and in the doorways of the batim (houses), and speak one to another, every one to achiv (his brother), saying, Come, now, and hear what is the Davar that cometh forth from Hashem.
“Son of man, your people are talking about you by the walls and in the doorways of their homes. They are saying to each other, ‘Let’s go and hear the word that has come from Yahweh.’
As for you, son of man, the sons of your people are talking about you by the walls and in the doorways of the houses; and they speak to one another, each saying to his brother, “Come now, and hear what the word is that comes from the Lord.”
“‘And now about you, son of man. Your people lean against the walls and stand in their doorways talking about you. They tell each other, “Come on, let’s go hear what the Lord says.”
“But as for you, human being, your people talk against you. They talk by the walls and in the doorways of houses. They say to each other: ‘Come now, and hear the message from the Lord.’
“And you, son of man, your people, the ones talking together concerning you beside the walls and in the doorways of the houses, each one with his brother saying, ‘Please come and hear what is the word that is going out from Yahweh.’
‘As for you, son of man, your people are talking together about you by the walls and at the doors of the houses, saying to each other, “Come and hear the message that has come from the Lord.”
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!