Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dicitis non est recta via Domini unumquemque iuxta vias suas iudicabo de vobis domus Israhel
Yet you say, The way of the Lord is not equal. O you house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet you say, The way of the Lord is not equal. O you house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet you say, ‘The way of the Lord is not fair.’ O house of Israel, I will judge every one of you according to his own ways.”
Yet ye say, ‘The way of the Lord is not equal.’ O ye house of Israel, I will judge you every one according to his ways.”
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
And you say: The way of the Lord is not right, I will judge every one of you according to his ways, O house of Israel.
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways.”
Yet, the people of Israel say, 'The Lord's way is unfair.' I will judge each of you by your own ways, people of Israel."
Yet you say, 'The Lord's way isn't fair.' I will judge each of you according to his ways, house of Israel."
"And yet you keep saying, 'Living life the Lord's way isn't right,' But I will judge every one of you according to the way you live, you house of Israel!"
Yet you say, 'The behavior of the Lord is not right.' House of Israel, I will judge each of you according to his behavior."
"Yet you say, 'The way of the Lord is not right.' O house of Israel, I will judge each of you according to his ways."
Yet you Israelites say, 'The way of the Lord is not just.' But I will judge each of you according to your own ways."
O people of Israel, you are saying, 'The Lord isn't doing what's right.' But I judge each of you according to your deeds."
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet you say, The way of the Lord is not equal. House of Israel, I will judge every one of you after his ways.
But you Israelites continue to say, “The Lord is not fair!” But I will judge each of you in a way that you deserve for the things that you have done.’
And ye have said: The way of the Lord is not pondered, Each according to his ways do I judge you, O house of Israel.'
Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ O people of Israel, I will judge each of you by his ways.”
But you, people of Israel, continue to complain, “The Lord’s way is not fair at all.” I will judge each of you according to what you have done.
Yet you are saying the Lord isn’t fair. But I will judge each of you in accordance with his deeds.”
Yet you say, “The way of the Lord is not just.” I will judge each one of you according to your ways, O house of Israel.
Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways.”
Yet ye say, The way of the Lord is not straight. O ye house of Israel, I will judge you each one after his ways.
Yet you say, “The Lord’s way isn’t fair.” I will judge each of you according to his ways, house of Israel.’”
Yet you say, The way of the Lord is not perfect or [even] just. O you house of Israel, I will judge you, every one according to his own ways!
You still say: ‘The way of the Lord is not fair.’ Israel, I will judge all of you by your own ways.”
“‘Still, you keep on saying, “The Master’s way isn’t fair.” We’ll see, Israel. I’ll decide on each of you exactly according to how you live.’” * * *
So, even though you say, “The Lord’s way is not fair,” I will judge each one of you according to his own ways, O house of Israel.
Yet you say, “The way of the Lord is not just.” O house of Israel, I will judge all of you according to your ways!
But Israel, you say that what I do isn't right. I am going to judge you by what you do.”
And ye say, The way of the Lord is not rightful. I shall deem each man by his ways of you, the house of Israel. (And so ye say, The way of the Lord is not right, or not fair. But I shall judge everyone of you after your own ways, ye house of Israel.)
But the Israelites still think I am unfair. So warn them that they will be punished for what they have done.
Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways.”
Yet you say, “The way of the Lord is not just.” O house of Israel, I will judge all of you according to your ways!
Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, I will judge all of you according to your ways!
Yet you say, “My Lord’s way doesn’t measure up.” I judge each one of you according to your ways, house of Israel!
Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ O house of Israel, I will judge you, every one [of you] in accordance with his own ways!”
Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways.”
But still you say, “The way of the Lord is not fair!” I will judge each of you according to your ways, house of Israel.
Yet you say, ‘The way of the Lord is not right.’ I will judge each of you according to his ways, house of Israel.”
You still say: ‘The way of the Lord is not fair.’ Israel, I will judge all of you ·by [according to] your own ways.”
Yet you say, ‘The way of Adonai is not fair!’ House of Israel, I will judge every one of you according to his ways.”
Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, I will judge each of you according to his ways.”
In spite of that, you Israelites say, ‘What the Lord does isn’t fair.’ But I will judge each of you based on how you have lived.”
Yet ye say, The way of the Lord is not equal. O ye house of Israel, I will judge you every one after his ways.
Yet you say, ‘Adonai’s way isn’t fair!’ House of Isra’el, I will judge each of you according to his ways.”
Yet you say, ‘The way of the Lord is not just.’ O house of Israel, I will judge all of you according to your ways!
Yet ye say, The Derech Adonoi is not proper. O ye Bais Yisroel, I will judge you every one according to his drakhim.
Yet, the people of Israel say, ‘Adonay’s way is unfair.’ I will judge each of you by your own ways, people of Israel.”
Yet you say, “The way of the Lord is not right.” O house of Israel, I will judge you, every one according to his ways.
You still say that I am not fair, but I am telling you the truth. Family of Israel, everyone will be judged for what they do!”
You still say: ‘The way of the Lord is not fair.’ Israel, I will judge each of you by his own ways.”
Yet you said, ‘The way of the Lord is not fair!’ I will judge you, house of Israel, each person according to his ways.”
Yet you Israelites say, “The way of the Lord is not just.” But I will judge each of you according to your own ways.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!