Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et cum recesserit impius ab impietate sua feceritque iudicium et iustitiam vivet in eis
But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
But if the wicked turns from his wickedness, and does that which is lawful and right, he shall live by it.
But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
But when the wicked turns from his wickedness and does what is lawful and right, he shall live because of it.
But if the wicked turn from his wickedness and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
And when the wicked turneth from his wickedness, and doeth that which is lawful and right, he shall live thereby.
And when the wicked turneth from his wickedness, and doeth judgment and justice, he shall live for these things.
And when the wicked shall depart from his wickedness, and shall do judgments, and justice: be shall live in them.
And when the wicked turneth from his wickedness, and doeth that which is lawful and right, he shall live thereby.
And when the wicked turns from his wickedness and does what is just and right, he shall live by this.
If the wicked person turns from his wickedness and does what is fair and right, he will live because of it.
But if a wicked person turns from his wickedness and does what is just and right, he will live because of this.
and when the wicked turn away from their wickedness and do what is just and right, he will certainly live because of that.
When the wicked turns from his sin and does what is just and right, he will live because of it.
"But when the wicked turns from his wickedness and practices justice and righteousness, he will live by them.
And if a wicked person turns away from their wickedness and does what is just and right, they will live by doing so.
But if wicked people turn from their wickedness and do what is just and right, they will live.
But if the wicked shall turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, for that he shall live.
When the wicked turns from his wickedness, and does that which is lawful and right, he shall live thereby.
Also, if a wicked person stops doing bad things and he starts to do things that are good and right, he will continue to live. He deserves to live because he has changed.
And in the turning back of the wicked from his wickedness, And he hath done judgment and righteousness, by them he liveth.
But when the sinful man turns from his sin and does what is right and good, he will live because of it.
If a wicked man turns from the wicked path he is on and chooses to live by what is right and true, he will save his life.
But if the wicked turns from his wickedness and does what’s fair and just, he shall live.
And when a wicked man turns from his wicked ways and does what is lawful and right, he shall live.
But when the wicked turns from his wickedness and does justice and righteousness, he will live by them.
And when the wicked turns from his wickedness and does judgment and righteousness, he shall live thereby.
But if a wicked person turns from his wickedness and does what is just and right, he will live because of it.
But if the wicked turns back from his wickedness and does what is lawful and right, he shall live because of it.
But when the wicked stop doing evil and do what is right and fair, they will live.
“‘Your people say, “The Master’s way isn’t fair.” But it’s the way they’re living that isn’t fair. When good people turn back from living good lives and plunge into sin, they’ll die for it. And when a wicked person turns away from his wicked life and starts living a just and righteous life, he’ll come alive.
But when a wicked man turns away from his wickedness and practices justice and righteousness, he will live through them.
And when the wicked turn from their wickedness, and do what is lawful and right, they shall live by it.
When someone evil quits sinning and does what is right and good, he has saved his life.
and when a wicked man goeth away from his wickedness, and doeth doom and rightfulness, he shall live in those. (but if a wicked person goeth away from his wickedness, and doeth justice and righteousness, he shall live in them.)
And if wicked people stop sinning and start doing right, they will save themselves from punishment.
And when the wicked turns from his wickedness, and does what is lawful and right, he shall live by it.
And when the wicked turn from their wickedness and do what is lawful and right, they shall live by it.
And when the wicked turn from their wickedness, and do what is lawful and right, they shall live by it.
And when the wicked turn from their wickedness to do what is just and right, it is for that reason they will live.
But when a wicked man turns back from his wickedness and practices what is just (fair) and right, he will live because of it.
And when the wicked turns from his wickedness and does what is just and right, he shall live by this.
When the wicked turn away from wickedness and do what is right and just, because of this they shall live.
But when the wicked turns from his wickedness and practices justice and righteousness, he will live by them.
But when the wicked ·stop doing evil [turn from sin] and do what is right and ·fair [just], they will live.
When a wicked person turns from his wickedness and does what is just and right, he will live by it.
And when the wicked turns from his wickedness, and does what is lawful and right, he shall live by it.
But suppose a sinful person turns away from the evil things they have done. And they do what is fair and right. Then they will live by doing that.
But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is lawful and right, he shall live thereby.
And when the wicked person turns from his wickedness and does what is lawful and right, he will live because of it.
And when the wicked turn from their wickedness, and do what is lawful and right, they shall live by it.
But if the rashah turn from his resha, and do that which is mishpat and tzedakah, he shall live thereby.
If the wicked person turns from his wickedness and does what is fair and right, he will live because of it.
But if the wicked turns from his wickedness and does that which is lawful and right, he shall live by them.
And if evil people stop doing wrong and start living right and being fair, they will live.
But the wicked person might stop doing evil and do what is right and fair. Then he will live.
And when the wicked turns from his wickedness, and he does justice and righteousness, because of it he will certainly live!
And if a wicked person turns away from their wickedness and does what is just and right, they will live by doing so.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!