Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et surgens egressus sum in campum et ecce ibi gloria Domini stabat quasi gloria quam vidi iuxta fluvium Chobar et cecidi in faciem meam
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the Lord stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
So I arose and went out into the plain, and behold, the glory of the Lord stood there, like the glory which I saw by the River Chebar; and I fell on my face.
Then I arose and went forth into the plain, and behold, the glory of the Lord stood there, as the glory which I saw by the River of Chebar; and I fell on my face.
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of Jehovah stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
And I arose, and went forth into the valley, and behold, the glory of Jehovah stood there, like the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
And I rose up, and went forth into the plain: and behold the glory of the Lord stood there, like the glory which I saw by the river Chobar: and I fell upon my face.
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river Chebar: and I fell on my face.
So I arose and went out into the valley, and behold, the glory of the LORD stood there, like the glory that I had seen by the Chebar canal, and I fell on my face.
I got up and went to the plain. The LORD's glory was standing there like the glory I saw by the Chebar River, and I immediately bowed down.
So I got up and went out to the plain. The LORD's glory was present there, like the glory I had seen by the Chebar Canal, and I fell facedown.
So I got up, went to the valley, and there was the glory of the LORD, standing there just like I had seen at the Chebar River. So I fell on my face.
So I got up and went out to the valley, and the glory of the LORD was standing there, just like the glory I had seen by the Kebar River, and I threw myself face down.
So I got up and went out to the plain; and behold, the glory of the LORD was standing there, like the glory which I saw by the river Chebar, and I fell on my face.
So I got up and went out to the plain. And the glory of the LORD was standing there, like the glory I had seen by the Kebar River, and I fell facedown.
So I got up and went, and there I saw the glory of the LORD, just as I had seen in my first vision by the Kebar River. And I fell face down on the ground.
Then I arose, and went forth into the plain; and behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Kebar: and I fell on my face.
Then I arose, and went forth into the plain: and behold, the glory of Yahweh stood there, as the glory which I saw by the river Chebar; and I fell on my face.
So I got up and I went out to the valley. I saw the glory of the Lord in that place. It was like the glory that I had seen beside the Kebar river. I bent down low, with my face to the ground.
And I rise and go forth unto the valley, and lo, there the honour of Jehovah is standing as the honour that I had seen by the river Chebar, and I fall on my face.
So I got up and went out to the plain, and saw the shining-greatness of the Lord standing there. It was like the shining-greatness which I saw by the Chebar River, and I fell on my face.
So I stood up and ventured out to the plain where I saw the glory of the Eternal looming there—the same glory I had seen earlier by the Chebar Canal. I was overwhelmed, so I fell down with my face on the ground.
I arose and went, and oh, I saw the glory of the Lord there, just as in my first vision! And I fell to the ground on my face.
I arose, and when went out to the valley, the glory of the Lord was there, like the glory I had seen by the River Chebar, and I fell prostrate on the ground.
So I got up and went out to the plain; and behold, the glory of Yahweh was standing there, like the glory which I saw by the river Chebar, and I fell on my face.
Then I arose and went forth into the plain, and, behold, the glory of the LORD stood there as the glory which I saw by the river of Chebar; and I fell on my face.
So I got up and went out to the plain. The Lord’s glory was present there, like the glory I had seen by the Chebar Canal, and I fell facedown.
Then I arose and went forth into the plain, and behold, the glory of the Lord stood there, like the glory I had seen by the river Chebar, and I fell on my face.
So I got up and went out to the plain. I saw the glory of the Lord standing there, like the glory I saw by the Kebar River, and I bowed facedown on the ground.
So I got up and went out on the plain. I couldn’t believe my eyes: the Glory of God! Right there! It was like the Glory I had seen at the Kebar River. I fell to the ground, prostrate.
So I got up and went out to the center of the valley, and suddenly there it was! The Glory of the Lord was standing there, just like the Glory that I had seen by the Kebar Canal, and I fell on my face.
So I rose up and went out into the valley; and the glory of the Lord stood there, like the glory that I had seen by the river Chebar; and I fell on my face.
So I went out into the valley, and there I saw the glory of the Lord, just as I had seen it beside the Chebar River. I fell face downward on the ground,
And I rose (up), and went out into the field. And lo! the glory of the Lord stood there, as the glory which I saw beside the flood Chebar (And lo! the glory of the Lord stood there, like the glory which I saw by the Chebar River); and I fell down on my face.
I immediately went to the valley, where I saw the brightness of the Lord's glory, just as I had seen it near the Chebar River, and I bowed with my face to the ground.
So I arose and went forth into the plain; and lo, the glory of the Lord stood there, like the glory which I had seen by the river Chebar; and I fell on my face.
So I rose up and went out into the valley, and the glory of the Lord stood there, like the glory that I had seen by the River Chebar, and I fell on my face.
So I rose up and went out into the valley; and the glory of the Lord stood there, like the glory that I had seen by the river Chebar; and I fell on my face.
So I got up and went out to the valley. Suddenly, the Lord’s glory stood there, like the glory that I had seen at the Chebar River, and I fell on my face.
So I got up and went out to the plain; and behold, the glory and brilliance of the Lord was standing there, like the glory I had seen by the River Chebar, and I fell face downward.
So I arose and went out into the valley, and behold, the glory of the Lord stood there, like the glory that I had seen by the Chebar canal, and I fell on my face.
So I got up and went out into the plain. There it was! The glory of the Lord was standing there like the glory I had seen by the river Chebar. Then I fell on my face,
So I got up and went out to the plain; and behold, the glory of the Lord was standing there, like the glory that I saw by the river Chebar, and I fell on my face.
So I got up and went out to the ·plain [or valley]. ·I saw [T And behold] the glory of the Lord [C his manifest presence] standing there, like the glory I saw by the Kebar ·River [Canal; 1:1], and I ·bowed [fell] facedown on the ground.
So I arose, and went out to the valley. Behold, the glory of Adonai stood there—like the glory that I saw by the River Chebar—and I fell on my face.
So I arose and went forth into the plain; and lo, the glory of the Lord stood there, like the glory which I had seen by the river Chebar; and I fell on my face.
So I got up and went out to the plain. The glory of the Lord was standing there. It was just like the glory I had seen by the Kebar River. So I fell with my face toward the ground.
Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the Lord stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face.
So I got up and went out to the valley. The glory of Adonai was there, like the glory I had seen by the K’var River; and I fell on my face.
So I rose up and went out into the valley; and the glory of the Lord stood there, like the glory that I had seen by the river Chebar; and I fell on my face.
Then I arose, and went forth into the plain; and, hinei, the Kavod Hashem stood there, as the Kavod which I saw by the Nahar Kevar; I fell on my face.
I got up and went to the plain. Yahweh’s glory was standing there like the glory I saw by the Chebar River, and I immediately bowed down.
Then I arose, and went out into the plain. And the glory of the Lord stood there, as the glory which I saw by the river of Kebar, and I fell on my face.
So I got up and went out to the valley. The Glory of the Lord was there—as I had seen it by the Kebar Canal. So I bowed with my face to the ground.
So I got up and went out to the plain. I saw the glory of the Lord standing there. It was like the glory I saw by the Kebar River. And I bowed facedown on the ground.
And I rose up, and I went to the valley, and, look, there the glory of Yahweh was standing, like the glory that I saw near the Kebar River, and I fell on my face.
So I got up and went out to the plain. And the glory of the Lord was standing there, like the glory I had seen by the River Kebar, and I fell face down.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!