Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quercus de Basan dolaverunt in remos tuos transtra tua fecerunt tibi ex ebore indico et praetoriola de insulis Italiae
Of the oaks of Bashan have they made your oars; the company of the Ashurites have made your benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
Of the oaks of Bashan have they made your oars; the company of Ashurites have made your planks of inlaid ivory, brought out of the coasts of Kittim.
Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
Of oaks from Bashan they made your oars; The company of Ashurites have inlaid your planks With ivory from the coasts of Cyprus.
Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Cyprus.
Of the oaks of Bashan have they made thine oars; they have made thy benches of ivory inlaid in boxwood, from the isles of Kittim.
Of the oaks of Bashan did they make thine oars; they made thy benches of ivory, inlaid in box-wood, out of the isles of Chittim.
They have cut thy oars out of the oaks of Basan: and they have made thee benches of Indian ivory and cabins with things brought from the islands of Italy.
Of the oaks of Bashan have they made thine oars; they have made thy benches of ivory inlaid in boxwood, from the isles of Kittim.
Of oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
They made your oars from oaks in Bashan. They made your deck from pine trees on the shores of Cyprus. It had ivory set in it.
They made your oars of oaks from Bashan. They made your deck of cypress wood from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
equipped with oars made from oaks from Bashan, with ivory-inlaid cypress wood decking imported from the coastlands of Cypress,
They made your oars from oaks of Bashan; they made your deck with cypresses from the Kittean isles.
"Of oaks from Bashan they have made your oars; With ivory they have inlaid your deck of boxwood from the coastlands of Cyprus.
Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood from the coasts of Cyprus they made your deck, adorned with ivory.
They carved your oars from the oaks of Bashan. Your deck of pine from the coasts of Cyprus was inlaid with ivory.
Of the oaks of Bashan have they made thy oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
Of the oaks of Bashan have they made your oars; they have made your benches of ivory inlaid in boxwood, from the islands of Kittim.
They used oak trees from Bashan to make your oars. They used pine wood from the coasts of Cyprus to make your deck. They made it beautiful with ivory.
Of oaks of Bashan they made thine oars, Thy bench they have made of ivory, A branch of Ashurim from isles of Chittim.
They made your oars out of oak trees from Bashan. They made your floor of ivory and boxwood from the land of Cyprus.
They brought oaks from Bashan and made your oars. They planked your deck with pines from the coasts of Cyprus and inlaid it with ivory!
They made your oars from oaks of Bashan. The walls of your cabin are of cypress from the southern coast of Cyprus.
From oaks of Bashan, they made your oars; they constructed your deck with cypress from the coasts of Kittim.
Of oaks from Bashan they have made your oars; With ivory they have inlaid your deck of boxwood from the coastlands of Cyprus.
Of the oaks of Bashan they have made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
They made your oars of oaks from Bashan. They made your deck of cypress wood from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
Of the oaks of Bashan they have made your oars; they have made your deck and benches of boxwood from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
They made your oars from oak trees from Bashan. They made your deck from cypress trees from the coast of Cyprus and set ivory into it.
God’s Message came to me: “You, son of man, raise a funeral song over Tyre. Tell Tyre, gateway to the sea, merchant to the world, trader among the far-off islands, ‘This is what God, the Master, says: “‘You boast, Tyre: “I’m the perfect ship—stately, handsome.” You ruled the high seas from a real beauty, crafted to perfection. Your planking came from Mount Hermon junipers. A Lebanon cedar supplied your mast. They made your oars from sturdy Bashan oaks. Cypress from Cyprus inlaid with ivory was used for the decks. Your sail and flag were of colorful embroidered linen from Egypt. Your purple deck awnings also came from Cyprus. Men of Sidon and Arvad pulled the oars. Your seasoned seamen, O Tyre, were the crew. Ship’s carpenters were old salts from Byblos. All the ships of the sea and their sailors clustered around you to barter for your goods.
They made your oars of oak from Bashan. Your planks were made of pine, inlaid with ivory, from the coasts of Cyprus.
From oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
They took oak trees from Bashan to make oars; They made your deck out of pine from Cyprus And inlaid it with ivory.
They hewed oaks of Bashan into thine oars, they made to thee thy seats of (the) rowers of (the) ivory of India, and (thy) cabins (of the wood) of the isles of Italy. (They cut oaks of Bashan into thy oars, they made the seats for thy rowers out of the ivory of the Ashurites, and thy cabins out of the wood from the islands of Chittim, or of Cyprus.)
Oak trees from Bashan were shaped into oars; pine trees from Cyprus were cut for your deck, which was then decorated with strips of ivory.
Of oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
From oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
From oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
For your oars, they used the oaks of Bashan. They made your hull, inlaid with ivory, of boxwood from the coasts of Cyprus.
“Of the oaks of Bashan they have made your oars; They have made your deck of boxwood from the coastlands of Cyprus, inlaid with ivory.
Of oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
With oaks of Bashan they fashioned your oars, Your bridge, of ivory-inlaid cypress wood from the coasts of Kittim.
Of oaks from Bashan they have made your rudders; With ivory they have inlaid your deck of boxwood from the coastlands of Cyprus.
They made your oars from oak trees from Bashan. They made your deck from cypress trees from the coast of ·Cyprus [L Kittim] ·and set ivory into it [inlaid with ivory].
They made your oars from Bashan’s oaks. Of boxwood from the islands of Kittim they made your decks, inlaid with ivory.
Of oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
They made your oars out of oak trees from Bashan. They made your deck out of cypress wood from the coasts of Cyprus. They decorated it with ivory.
Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
Out of oaks from Bashan they made your oars. Your deck they made of ivory inlaid in larch from the coasts of Kittim.
From oaks of Bashan they made your oars; they made your deck of pines from the coasts of Cyprus, inlaid with ivory.
Of the oaks of Bashan have they made thine oars; thy hull of pines inlaid with ivory, they made from that brought out of the isles of Kittim (Cyprus).
They made your oars from oaks in Bashan. They made your deck from pine trees on the shores of Cyprus. It had ivory set in it.
Of the oaks of Bashan they have made your oars; with ivory they have inlaid your deck of boxwood out of the coastlands of Cyprus.
They used oak trees from Bashan to make your oars. They used pine trees from Cyprus to make the cabin on your deck. They decorated that shelter with ivory.
They made your oars from oak trees in Bashan. They made your deck from cypress trees from the coast of Cyprus. Your deck has ivory set into it.
They made your oars with oaks from Bashan; your deck they made with inlaid ivory, with cypress trees from the coastlands of Cyprus.
Of oaks from Bashan they made your oars; of cypress wood from the coasts of Cyprus they made your deck, adorned with ivory.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!