Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
abietibus de Sanir extruxerunt te cum omnibus tabulatis maris cedrum de Libano tulerunt ut facerent tibi malum
They have made all your ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for you.
They have made all your ship planks of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for you.
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
They made all your planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast.
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir; they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
They have made all thy planks of fir-trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for thee.
They made all thy double boards of cypress-trees of Senir; they took cedars from Lebanon to make masts for thee.
With fir trees of Sanir they have built thee with all sea planks: they have taken cedars from Libanus to make thee masts.
They have made all thy planks of fir trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make a mast for thee.
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Your builders made all your boards from pine trees on Mount Hermon. They took cedar trees from Lebanon to make a mast for you.
They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They brought in a ship made with pine planking from Senir, configured with a mast carved from a cedar from Lebanon,
They crafted all your planks out of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make your mast.
"They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They made all your timbers of juniper from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
You were like a great ship built of the finest cypress from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They have made all thy ship-boards of fir-trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
They have made all your planks of fir trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They used wood from the pine trees of Senir. They used a cedar tree from Lebanon to make your mast.
Of firs of Senir they have built to thee all thy double-boarded ships, Of cedars of Lebanon they have taken to make a mast for thee,
They made your pieces of wood from the fir trees from Senir. They made the wood that holds your sail out of a cedar from Lebanon.
Like a great ship they have made you from the finest firs of Senir; they took a cedar from Lebanon to make you a noble mast.
You are like a ship built of finest fir from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They used cypress from Senir to construct all your planks; they took cedar of Lebanon to make a mast above you.
They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir; they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They have made all your planks and boards of fir trees from Senir [a peak of Mount Hermon]; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They made all your boards of fir trees from Mount Hermon. They took a cedar tree from Lebanon to make a ship’s mast for you.
God’s Message came to me: “You, son of man, raise a funeral song over Tyre. Tell Tyre, gateway to the sea, merchant to the world, trader among the far-off islands, ‘This is what God, the Master, says: “‘You boast, Tyre: “I’m the perfect ship—stately, handsome.” You ruled the high seas from a real beauty, crafted to perfection. Your planking came from Mount Hermon junipers. A Lebanon cedar supplied your mast. They made your oars from sturdy Bashan oaks. Cypress from Cyprus inlaid with ivory was used for the decks. Your sail and flag were of colorful embroidered linen from Egypt. Your purple deck awnings also came from Cyprus. Men of Sidon and Arvad pulled the oars. Your seasoned seamen, O Tyre, were the crew. Ship’s carpenters were old salts from Byblos. All the ships of the sea and their sailors clustered around you to barter for your goods.
They built for you a double-decked ship, made of fir from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They used fir trees from Mount Hermon for timber And a cedar from Lebanon for your mast.
they builded thee with fir trees of Senir, with all works of boards of the sea; they took a cedar of the Lebanon, to make a mast to thee (they took a cedar from Lebanon, to make a mast for thee).
Builders used cypress trees from Mount Hermon to make your planks and a cedar tree from Lebanon for your tall mast.
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
For you they made your deck of cypress from Senir. To make your mast, they took cedar from Lebanon.
“They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
With juniper wood from Senir they built all your decks; A cedar from Lebanon they took to make you a mast.
They have made all your planks of juniper trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They made all your boards of fir trees from ·Mount Hermon [L Senir]. They took a cedar tree from Lebanon to make a ship’s mast for you.
All your planks have been fashioned from cypress trees of Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They cut all your lumber from juniper trees on Mount Hermon. They used a cedar tree from Lebanon to make a mast for you.
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
They used cypress logs from S’nir to fashion all your planking. They took cedars from the L’vanon to make masts for you.
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
They have built all thy ship plank boards of beroshim (juniper) of Senir; they have taken cedars from Levanon to make masts for thee.
Your builders made all your boards from pine trees on Mount Hermon. They took cedar trees from Lebanon to make a mast for you.
They have made all your ship boards of fir trees from Senir; they have taken cedars from Lebanon to make a mast for you.
Your builders used cypress trees from the mountains of Senir to make your planks. They used cedar trees from Lebanon to make your mast.
Your builders made all your boards of fir trees from Mount Hermon. They have taken a cedar tree from Lebanon. They took it to make a ship’s mast for you.
They built with pine trees from Senir all of your boards for you; they took cedars from Lebanon to make a sailing mast for you.
They made all your timbers of juniper from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!