Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sanguis enim eius in medio eius est super limpidissimam petram effudit illum non effudit illum super terram ut possit operiri pulvere
For her blood is in the middle of her; she set it on the top of a rock; she poured it not on the ground, to cover it with dust;
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;
For her blood is in her midst; She set it on top of a rock; She did not pour it on the ground, To cover it with dust.
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust.
For her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust.
for her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust.
For her blood is in the midst of her, she hath shed it upon the smooth rock: she hath not shed it upon the ground, that it might be covered with dust.
For her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;
For the blood she has shed is in her midst; she put it on the bare rock; she did not pour it out on the ground to cover it with dust.
Blood is still in that city. The blood was poured on a bare rock. It wasn't poured on the ground where dust would cover it.
For the blood she shed is still within her. She put it out on the bare rock; she didn't pour it on the ground to cover it with dust.
Her blood was in it. She poured it out onto bare rock. She didn't pour it out on the ground, intending to cover it with dirt.
For her blood was in it; she poured it on an exposed rock; she did not pour it on the ground to cover it up with dust.
"For her blood is in her midst; She placed it on the bare rock; She did not pour it on the ground To cover it with dust.
"'For the blood she shed is in her midst: She poured it on the bare rock; she did not pour it on the ground, where the dust would cover it.
For the blood of her murders is splashed on the rocks. It isn't even spilled on the ground, where the dust could cover it!
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;
For her blood is in the midst of her; she set it on the bare rock; she didn't pour it on the ground, to cover it with dust.
You can see the blood of people that men killed in the city. It lies on the rocks where everyone can see it. Those murderers did not leave the blood on the ground, where dirt would hide it.
For her blood in her midst hath been, On a clear place of a rock she hath set it, She hath not poured it on the earth, To cover it over with dust.
For the blood of the city has been poured on the rock. It was not poured on the ground where the dust would cover it.
The blood she shed is still polluting the city. She poured it out on bare rock Instead of into the ground to be absorbed by the dust where blood belongs.
For her wickedness is evident to all—she boldly murders, leaving blood upon the rocks in open view for all to see; she does not even try to cover it.
For the blood she shed is in her midst; she has poured it on a bare rock. She did not pour it on the ground where the soil would cover it.
For her blood is in her midst; She placed it on the bare rock; She did not pour it on the ground To cover it with dust.
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she did not poured it upon the ground, to cover it with dust;
For the blood she shed is still within her. She put it out on the bare rock; she didn’t pour it on the ground to cover it with dust.
For the blood she has shed remains in the midst of her; she put it upon the bare rock; she did not pour it on the ground to cover it with dust.
“‘The blood from her killings is still in the city. She poured the blood on the bare rock. She did not pour it on the ground where dust would cover it.
“‘The blood from murders has stained the whole city; Blood runs bold on the street stones, with no one bothering to wash it off— Blood out in the open to public view to provoke my wrath, to trigger my vengeance.
Do this because the blood she shed remains within her. She spilled it on a bare rock. She did not pour it on the ground, where the soil would cover it.
For the blood she shed is inside it; she placed it on a bare rock; she did not pour it out on the ground, to cover it with earth.
There was murder in the city, but the blood was not spilled on the ground where the dust could hide it; it was spilled on a bare rock.
For why the blood thereof is in the midst thereof; he shed it out on a full clear stone, he shed not it out on (the) earth, that it may be covered with dust, (For its blood is in its midst; he poured it out on a very clean, or on a very bright, stone, he did not pour it out on the ground, so that it might be covered with dust,)
The people of Jerusalem murdered innocent people in the city and didn't even try to cover up the blood that flowed out on the hard ground.
For the blood she has shed is still in the midst of her; she put it on the bare rock, she did not pour it upon the ground to cover it with dust.
For the blood she shed is inside it; she placed it on a bare rock; she did not pour it out on the ground, to cover it with earth.
For the blood she shed is inside it; she placed it on a bare rock; she did not pour it out on the ground, to cover it with earth.
because her blood is still with her. She didn’t pour it out on the ground so that it could be covered with dirt, but she spread it out on a bare rock.
“For her blood [that she has shed] remains in her midst; She put it on the bare rock; She did not pour it on the ground To cover it with dust.
For the blood she has shed is in her midst; she put it on the bare rock; she did not pour it out on the ground to cover it with dust.
For her blood is still in her midst; on a bare rock she left it; She did not pour it on the ground to be covered with dirt.
For her blood is in her midst; She placed it on the bare rock; She did not pour it on the ground To cover it with dust.
“‘The blood ·from her killings [L she shed] is still in ·the city [her midst]. She poured the blood on the bare rock. She did not pour it on the ground where dust would cover it.
For her bloodshed is in her midst. She put it on the bare rock; she did not pour it upon the ground to cover it with dust.
For the blood she has shed is still in the midst of her; she put it on the bare rock, she did not pour it upon the ground to cover it with dust.
“The blood Jerusalem’s people spilled is inside its walls. They poured it out on a bare rock. They did not pour it on the ground. If they had, dust would have covered it up.
For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust;
For her blood is still in her; she poured it on bare rock; she did not pour it on the ground, to cover it with dust.
For the blood she shed is inside it; she placed it on a bare rock; she did not pour it out on the ground, to cover it with earth.
For her dahm is in the midst of her; she set it upon an exposed rock; she poured it not upon the ground, to cover it with aphar;
Blood is still in that city. The blood was poured on a bare rock. It wasn’t poured on the ground where dust would cover it.
For her blood is in her midst; she set it on the bare rock; she did not pour it on the ground to cover it with dust.
Jerusalem is like a pot with rust on it. This is because the blood from the murders is still there! She put the blood on the bare rock. She did not pour the blood on the ground and cover it with dirt.
“‘The blood from her killings is still in the city. She poured the blood on the bare rock. She did not pour it on the ground where dust would cover it.
For her blood was in the midst of her; she put it on a bare rock; she did not pour it on the ground to cover it with dust.
‘“For the blood she shed is in her midst: she poured it on the bare rock; she did not pour it on the ground, where the dust would cover it.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!