Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et denudabunt te vestimentis tuis et tollent vasa gloriae tuae
They shall also strip you out of your clothes, and take away your fair jewels.
They shall also strip you out of your clothes, and take away your fine jewels.
They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.
They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.
They shall also strip you of your clothes And take away your beautiful jewelry.
They shall also strip thee out of thy clothes and take away thy fair jewels.
They shall also strip thee of thy clothes, and take away thy fair jewels.
They shall also strip the of thy garments, and take away thy fair jewels.
And they shall strip thee of thy garments, and take away the instruments of thy glory.
They shall also strip thee of thy clothes, and take away thy fair jewels.
They shall also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels.
They will rip off your clothes and take away your beautiful jewels.
They will strip off your clothes and take your beautiful jewelry.
They'll strip off your clothes and confiscate your jewelry.
They will strip your clothes off you and take away your beautiful jewelry.
'They will also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels.
They will also strip you of your clothes and take your fine jewelry.
They will strip you of your beautiful clothes and jewels.
They shall also strip thee of thy clothes, and take away thy fair jewels.
They shall also strip you of your clothes, and take away your beautiful jewels.
They will pull off your clothes. They will take away your beautiful jewels.
And they have stripped thee of thy garments, And have taken thy beauteous jewels.
They will take away your clothes and take away the beautiful objects you wear.
They will strip you and take away your clothes; they will rob you of your expensive jewelry.
They will strip you of your beautiful clothes and jewels.
They shall also strip off your clothes and rob you of your jewels.
They will also strip you of your clothes and take away your beautiful jewelry.
They shall also strip thee out of thy clothes and take away the vessels of thy glory.
They will strip off your clothes and take your beautiful jewelry.
They shall also strip you [Judah] of your clothes and take away your fine jewels.
They will take off your clothes and steal your jewelry.
“‘Therefore, Oholibah, this is the Message from God, the Master: I will incite your old lovers against you, lovers you got tired of and left in disgust. I’ll bring them against you from every direction, Babylonians and all the Chaldeans, Pekod, Shoa, and Koa, and all Assyrians—good-looking young men, ambassadors and governors, elite officers and celebrities—all of them mounted on fine, spirited horses. They’ll come down on you out of the north, armed to the teeth, bringing chariots and troops from all sides. I’ll turn over the task of judgment to them. They’ll punish you according to their rules. I’ll stand totally and relentlessly against you as they rip into you furiously. They’ll mutilate you, cutting off your ears and nose, killing at random. They’ll enslave your children—and anybody left over will be burned. They’ll rip off your clothes and steal your jewelry. I’ll put a stop to your sluttish sex, the whoring life you began in Egypt. You won’t look on whoring with fondness anymore. You won’t think back on Egypt with stars in your eyes.
They will strip you of your clothing and take away your beautiful jewelry.
They shall also strip you of your clothes and take away your fine jewels.
They will tear off your clothes and take your jewels.
And they shall make thee naked of thy clothes, and they shall take away the vessels of thy glory (and they shall take away thy beautiful vessels, or thy jewelry).
Your clothes and jewelry will be torn off.
They shall also strip you of your clothes and take away your fine jewels.
They shall also strip you of your clothes and take away your fine jewels.
They shall also strip you of your clothes and take away your fine jewels.
They will strip your clothing from you and remove your beautiful crown.
They will also strip you (Judah) of your clothes and take away your beautiful jewels.
They shall also strip you of your clothes and take away your beautiful jewels.
They shall strip off your clothes and seize your splendid jewelry.
They will also strip you of your clothes and take away your beautiful jewelry.
They will ·take [strip] off your clothes and steal your beautiful jewelry.
They will strip your clothes and take your beautiful jewelry.
They shall also strip you of your clothes and take away your fine jewels.
The army will also strip off your clothes. They will take your fine jewelry away from you.
They shall also strip thee out of thy clothes, and take away thy fair jewels.
They will strip you of your clothes and seize your fine jewels.
They shall also strip you of your clothes and take away your fine jewels.
They shall also strip thee out of thy begadim, and take away thy beautiful jewels.
They will rip off your clothes and take away your beautiful jewels.
They shall also strip you of your clothes and take away your fair jewels.
They will take your nice clothes and jewelry.
They will take off your clothes and steal your jewelry.
And they will strip you of your clothes, and they will take your splendid jewelry.
They will also strip you of your clothes and take your fine jewellery.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!