Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quae iuxta sunt et quae procul a te triumphabunt de te sordida nobilis grandis interitu
Those that be near, and those that be far from you, shall mock you, which are infamous and much vexed.
Those that are near, and those that are far from you, shall mock you, who are infamous and full of tumult.
Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.
Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.
Those near and those far from you will mock you as infamous and full of tumult.
Those that are near and those that are far from thee shall mock thee, who art infamous and much vexed.
Those that are near, and those that are far from thee, shall mock thee, thou infamous one and full of tumult.
Those that are near, and those that are far from thee, shall mock thee, who art infamous and full of tumult.
Those that are near, and those that are far from thee, shall triumph over thee: thou filthy one, infamous, great in destruction.
Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, thou infamous one and full of tumult.
Those who are near and those who are far from you will mock you; your name is defiled; you are full of tumult.
Those near and those far away will mock you. Your name will be dishonored, and you will be filled with confusion.
Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil."
Those who are both near and far away from you will scoff at you, because your reputation will be infamous and full of turmoil.
Those both near and far from you will mock you, you with your bad reputation, full of turmoil.
"Those who are near and those who are far from you will mock you, you of ill repute, full of turmoil.
Those who are near and those who are far away will mock you, you infamous city, full of turmoil.
O infamous city, filled with confusion, you will be mocked by people far and near.
Those that are near, and those that are far from thee, shall mock thee, who art infamous and much troubled.
Those who are near, and those who are far from you, shall mock you, you infamous one [and] full of tumult.
The people of countries that are near to you will laugh at you. Those who live far away will also laugh at you. You will no longer receive any honour because your city is full of trouble.
The near and the far-off from thee scoff at thee, O defiled of name -- abounding in trouble.
People both near and far will make fun of you, you who are full of shame and trouble.
Those near and far will mock you—city of infamy and turmoil!
Near and far they will mock you, a city of infamous rebels.
Those who are near you and those who are far off shall mock you because you have become infamous for your great perversity.
Those who are near and those who are far from you will mock you, you of unclean name, full of turmoil.
Those that are near and those that are far from thee shall mock thee, who art infamous and much vexed.
Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil.
Those who are near and those who are far from you will mock you, you infamous one, full of tumult.
Those near and those far away laugh at you with your bad name, you city full of confusion.
God’s Message came to me: “Son of man, are you going to judge this bloody city or not? Come now, are you going to judge her? Do it! Face her with all her outrageous obscenities. Tell her, ‘This is what God, the Master, says: You’re a city murderous at the core, just asking for punishment. You’re a city obsessed with no-god idols, making yourself filthy. In all your killing, you’ve piled up guilt. In all your idol-making, you’ve become filthy. You’ve forced a premature end to your existence. I’ll put you on exhibit as the scarecrow of the nations, the world’s worst joke. From far and near they’ll deride you as infamous in filth, notorious for chaos.
Those nearby and those far away from you will ridicule you, who are notorious for impurity and full of turmoil.
Those who are near and those who are far from you will mock you, you infamous one, full of tumult.
Countries nearby and countries far away sneer at you because of your lawlessness.
that be nigh thee, and that be far from thee; thou foul city, noble, great in perishing, they shall have victory of thee (they shall have the victory over thee).
and people far and near will make fun of your misery.
Those who are near and those who are far from you will mock you, you infamous one, full of tumult.
Those who are near and those who are far from you will mock you, you infamous one, full of tumult.
Those who are near and those who are far from you will mock you, you infamous one, full of tumult.
Those from near and far will mock your infamous name and great chaos.
Those who are near and those who are far from you will mock you, you [infamous one] of ill repute, full of turmoil.
Those who are near and those who are far from you will mock you; your name is defiled; you are full of tumult.
Those near and those far off will mock you: “Defiled of Name! Queen of Tumult!”
Those who are near and those who are far from you will make fun of you, you of ill repute, full of turmoil.
Those near and those far away ·laugh at [mock] you with your ·bad [defiled] name, you city full of ·confusion [turmoil].
Those near and far from you will mock you—with a defiled name and full of turmoil.’
Those who are near and those who are far from you will mock you, you infamous one, full of tumult.
Those who are near you will tell jokes about you. So will those who are far away. Trouble fills the streets of your sinful city.
Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.
Those close by and those far off will taunt you, you who have such a defiled reputation and such great disorder.
Those who are near and those who are far from you will mock you, you infamous one, full of tumult.
Those that be near, and those that be far from thee, shall mock at thee, which art tameh hashem (defiled, unclean of name, reputation) and much in turmoil.
Those near and those far away will mock you. Your name will be dishonored, and you will be filled with confusion.
Those who are near and those who are far from you shall mock you, you of infamy and much turmoil.
People far and near will make fun of you. You have ruined your name. You are filled with confusion.
Those near and those far away will laugh at you. You will have a bad name. You will be full of confusion.
The people near and the people far from you will make fun of you, the unclean and the terrified.
Those who are near and those who are far away will mock you, you infamous city, full of turmoil.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!