Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et effudi super eos indignationem meam in igne irae meae consumpsi eos viam eorum in caput eorum reddidi ait Dominus Deus
Therefore have I poured out my indignation on them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed on their heads, said the Lord GOD.
Therefore have I poured out my indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, says the Lord GOD.
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD.
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord God.
Therefore I have poured out My indignation on them; I have consumed them with the fire of My wrath; and I have recompensed their deeds on their own heads,” says the Lord God.
Therefore have I poured out Mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of My wrath. Their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord God.”
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I brought upon their heads, saith the Lord Jehovah.
And I will pour out mine indignation upon them; I will consume them in the fire of my wrath: their own way will I recompense upon their head, saith the Lord Jehovah.
And I poured out my indignation upon them, in the fire of my wrath I consumed them: I have rendered their way upon their own head, saith the Lord God.
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I brought upon their heads, saith the Lord GOD.
Therefore I have poured out my indignation upon them. I have consumed them with the fire of my wrath. I have returned their way upon their heads, declares the Lord GOD.”
So I will pour out my anger on you, and with my fiery anger I will consume you. This is because of all the things you have done,' declares the Almighty LORD."
So I have poured out My indignation on them and consumed them with the fire of My fury. I have brought their actions down on their own heads." This is the declaration of the Lord GOD.
so I poured my indignation over them. With my fierce anger, I've consumed them. I brought the consequences of their behavior upon them,' declares the Lord GOD."
So I have poured my anger on them, and destroyed them with the fire of my fury. I hereby repay them for what they have done, declares the sovereign LORD."
"Thus I have poured out My indignation on them; I have consumed them with the fire of My wrath; their way I have brought upon their heads," declares the Lord GOD.
So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign LORD."
So now I will pour out my fury on them, consuming them with the fire of my anger. I will heap on their heads the full penalty for all their sins. I, the Sovereign LORD, have spoken!"
Therefore have I poured out my indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord GOD.
Therefore have I poured out my indignation on them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I brought on their heads, says the Lord Yahweh.
So I will certainly destroy them. I will punish them with my great anger, like a fire that burns them completely. I will now punish them as they deserve for their sins. That is what the Almighty Lord says.’
And I pour out on them mine indignation, By fire of My wrath I have consumed them, Their way on their own head I have put, An affirmation of the Lord Jehovah!'
So I have become angry with them. I have destroyed them with the fire of My anger. I am punishing them for what they have done,” says the Lord God.
Therefore, I will dump the fires of My fury on them, and the flames of My indignation will devour them. I will give them what they deserve. So said the Eternal Lord.
And so the Lord God says: “I will pour out my anger upon you; I will consume you with the fire of my wrath. I have heaped upon you the full penalty for all your sins.”
Therefore, I poured forth my fury upon them and consumed them with my fiery wrath. I have brought down their conduct upon their heads, says the Lord God.
Thus I have poured out My indignation on them; I have consumed them with the fire of My fury; their way I have brought upon their heads,” declares Lord Yahweh.
Therefore have I poured out my indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath; I have recompensed their own way upon their heads, said the Lord GOD.
So I have poured out my indignation on them and consumed them with the fire of my fury. I have brought their conduct down on their own heads.” This is the declaration of the Lord God.
Therefore have I poured out My indignation upon them; I have consumed them with the fire of My wrath; their own way have I repaid [by bringing it] upon their own heads, says the Lord God.
So I let them see my anger. I destroyed them with an anger that was like fire because of all the things they have done, says the Lord God.”
“I looked for someone to stand up for me against all this, to repair the defenses of the city, to take a stand for me and stand in the gap to protect this land so I wouldn’t have to destroy it. I couldn’t find anyone. Not one. So I’ll empty out my wrath on them, burn them to a crisp with my hot anger, serve them with the consequences of all they’ve done. Decree of God, the Master.”
Therefore, I will pour out my rage upon them. In the fire of my fury, I will make an end of them. I will bring down their conduct on their own heads, declares the Lord God.
Therefore I have poured out my indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath; I have returned their conduct upon their heads, says the Lord God.
So I will turn my anger loose on them, and like a fire I will destroy them for what they have done.” The Sovereign Lord has spoken.
And I shed out on them mine indignation, and I wasted them in the fire of my wrath; and I yielded the way of them on the head of them, saith the Lord God. (And so I poured out my indignation upon them, and I destroyed them in the fire of my anger; and I gave back their ways onto their own heads, saith the Lord God.)
So in my fierce anger, I will punish the Israelites for what they have done, and they will know that I am furious. I, the Lord, have spoken.
Therefore I have poured out my indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath; their way have I requited upon their heads, says the Lord God.”
Therefore I have poured out my indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath; I have returned their conduct upon their heads, says the Lord God.
Therefore I have poured out my indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath; I have returned their conduct upon their heads, says the Lord God.
So I’ve poured out my anger on them. With my furious fire I’ve finished them off. I’ve held them accountable. This is what the Lord God proclaims.
Therefore I have poured out My indignation on them; I have consumed them with the fire of My wrath; I have repaid their way [by bringing it] upon their own heads,” says the Lord God.
Therefore I have poured out my indignation upon them. I have consumed them with the fire of my wrath. I have returned their way upon their heads, declares the Lord God.”
Therefore I have poured out my fury upon them; with my fiery wrath I have consumed them, bringing down their ways upon their heads—oracle of the Lord God.
So I have poured out My indignation on them; I have consumed them with the fire of My wrath; I have brought their way upon their heads,” declares the Lord God.
So I ·let them see [poured out] my ·anger [wrath]. I destroyed them with an anger that was like fire ·because of all the things [L bringing down on their heads all] they have done, says the Lord God.”
Therefore I have poured out My fury on them; I have consumed them with the fire of My wrath; I have brought their own way upon their heads.” It is a declaration of Adonai.
Therefore I have poured out my indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath; their way have I requited upon their heads, says the Lord God.”
So I will pour out my anger on its people. I will destroy them because of my great anger against them. And anything that happens to them will be their own fault,” announces the Lord and King.
Therefore have I poured out mine indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath: their own way have I recompensed upon their heads, saith the Lord God.
Therefore I am pouring out my fury on them, consuming them with the fire of my rage, bringing their own ways on their own heads,’ says Adonai Elohim.”
Therefore I have poured out my indignation upon them; I have consumed them with the fire of my wrath; I have returned their conduct upon their heads, says the Lord God.
Therefore have I poured out Mine za’am (indignation, rage) upon them; I have consumed them with the eish of My evrah (wrath); their own derech have I brought back upon their rosh, saith Adonoi Hashem.
So I will pour out my anger on you, and with my fiery anger I will consume you. This is because of all the things you have done,’ declares Adonay Yahweh.”
Therefore I have poured out My indignation on them. I have consumed them with the fire of My wrath. Their own way I have recompensed on their heads, says the Lord God.
So I will show them my anger—I will completely destroy them. I will punish them for the evil things they have done. It is all their fault.” This is what the Lord God said.
So I will let them see my anger. I will destroy them with an anger that is like fire. This is because of all the things they have done, says the Lord God.”
and so I poured out my indignation on them. With the fire of my wrath I destroyed them; I returned their way upon their head,” declares the Lord Yahweh.
So I will pour out my wrath on them and consume them with my fiery anger, bringing down on their own heads all they have done, declares the Sovereign Lord.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!