Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
eritque quasi consulens frustra oraculum in oculis eorum et sabbatorum otium imitans ipse autem recordabitur iniquitatis ad capiendum
And it shall be to them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
And it will be to them like a false divination in the eyes of those who have sworn oaths with them; but he will bring their iniquity to remembrance, that they may be taken.
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths; but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
And it shall be unto them as a false divination in their sight, who have sworn oaths unto them; but he bringeth iniquity to remembrance, that they may be taken.
And this shall be a false divination in their sight, for them that have sworn oaths; but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
And he shall be in their eyes as one consulting the oracle in vain, and imitating the leisure of sabbaths: but he will call to remembrance the iniquity that they may be taken.
And it shall be unto them as a vain divination in their sight, which have sworn oaths unto them: but he bringeth iniquity to remembrance, that they may be taken.
But to them it will seem like a false divination. They have sworn solemn oaths, but he brings their guilt to remembrance, that they may be taken.
The people won't believe this because they have made treaties with other nations. But the king of Babylon will remind them of their sins, and they will be captured.
It will seem like false divination in the eyes of those who have sworn an oath to the Babylonians, but it will draw attention to their guilt so that they will be captured."
In their view, it will seem to be a false prophecy, but because they swore allegiance, he'll make them remember their guilt as he takes them captive."
But those in Jerusalem will view it as a false omen. They have sworn solemn oaths, but the king of Babylon will accuse them of violations in order to seize them.
"And it will be to them like a false divination in their eyes; they have sworn solemn oaths. But he brings iniquity to remembrance, that they may be seized.
It will seem like a false omen to those who have sworn allegiance to him, but he will remind them of their guilt and take them captive.
The people of Jerusalem will think it is a false omen, because of their treaty with the Babylonians. But the king of Babylon will remind the people of their rebellion. Then he will attack and capture them.
And it shall be to them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
It shall be to them as a false divination in their sight, who have sworn oaths to them; but he brings iniquity to memory, that they may be taken.
The people in Jerusalem had promised to serve the king of Babylon. So they think that he will not attack them. But he will tell them about the wrong things that they have done. Because of that he will take them as his prisoners.
And it hath been to them as a false divination in their eyes, Who have sworn oaths to them, And he is causing iniquity to be remembered to be caught.
The people who promised to obey him will not believe this. But he will make them remember their guilt so that they may be taken.
Everyone in Jerusalem will believe the omen to be false because they had pledged loyalty to Babylon. But his actions will remind the doubters of their guilt, and they will be taken prisoners.
Jerusalem won’t understand this treachery; how could the diviners make this terrible mistake? For Babylon is Judah’s ally and has sworn to defend Jerusalem! But the king of Babylon will think only of the times the people rebelled. He will attack and defeat them.”
The inhabitants who have sworn allegiance to him will believe that this is a false omen, but he will remind them of their guilt and take them captive.
And it will be to them like a worthless divination in their eyes; they have sworn solemn oaths. But he brings iniquity to remembrance, that they may be seized.
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to those that have sworn oaths; but he will call to remembrance the iniquity that they may be taken.
It will seem like false divination to those who have sworn an oath to the Babylonians, but it will draw attention to their guilt so that they will be captured.
And it shall seem like a lying divination to them who have sworn oaths [of allegiance to Nebuchadnezzar]. [Will he now fight against their homeland?] But he will remind them of their guilt and iniquity [in violating those oaths], that they may be caught.
The people of Jerusalem have made agreements with other nations to help them fight Babylon. So they will think this prediction is wrong, but it is really proof of their sin, and they will be captured.
“To the Judah leaders, who themselves have sworn oaths, it will seem like a false divination, but he will remind them of their guilt, and so they’ll be captured.
But to the people of Jerusalem it will seem like a false omen. They swore solemn oaths to him, so he will remind them of their guilt, and they will be captured.
But to them it will seem like a false divination; they have sworn solemn oaths; but he brings their guilt to remembrance, bringing about their capture.
The people of Jerusalem won't believe this because of the treaties they have made. But this prediction is to remind them of their sins and to warn them that they will be captured.
And he shall be as counselling in (a) vain god’s answer before the eyes of them, and serving (on) the rest of sabbaths; but he shall have mind on (their) wickedness, to take (them). (And he shall be like the counselling in an idol’s answer before their eyes, and serving on the rest of the sabbaths; but he shall remember their wickedness, to take them captive.)
Everyone in Jerusalem had promised to be loyal to Babylonia, and so none of them will believe that this could happen to them. But Babylonia's king will remind them of their sinful ways and warn them of their coming captivity.
But to them it will seem like a false divination; they have sworn solemn oaths; but he brings their guilt to remembrance, that they may be captured.
But to them it will seem like a false divination; they have sworn solemn oaths, but he brings their guilt to remembrance, bringing about their capture.
But to them it will seem like a false divination; they have sworn solemn oaths; but he brings their guilt to remembrance, bringing about their capture.
It seems to them like a lying divination, because solemn pledges had been sworn to them. But he will remind them of their guilt, and they will be captured.
It will seem like a false divination in their eyes, those who have sworn solemn oaths [of allegiance to Nebuchadnezzar]. But he will remind them of their guilt [by rebelling and violating their oath], that they may be caught.
But to them it will seem like a false divination. They have sworn solemn oaths, but he brings their guilt to remembrance, that they may be taken.
The word of the Lord came to me:
And it will be to them like a false divination in their eyes; they have sworn solemn oaths. But he makes guilt known, so that they may be seized.
The people of Jerusalem will think this ·prediction is wrong [is a false omen/divination] because of their ·agreement with Babylon [or treaty with other nations; or covenant with God; L sworn oaths/allegiance] But ·the king of Babylon will remind them of their rebellion [or the siege will remind them of their guilt] and they will be captured.
The word of Adonai came to me saying:
But to them it will seem like a false divination; they have sworn solemn oaths; but he brings their guilt to remembrance, that they may be captured.
The decision to attack Jerusalem will seem like the wrong advice to those who made a treaty with Nebuchadnezzar. But he will remind them that they are guilty. And he will take them away as prisoners.”
And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
The word of Adonai came to me:
But to them it will seem like a false divination; they have sworn solemn oaths; but he brings their guilt to remembrance, bringing about their capture.
And it shall be unto them as a kesem shav (false divination) in their sight, to them that have sworn shevu’ot (oaths); but he will call to remembrance the avon, that they may be seized.
The people won’t believe this because they have made treaties with other nations. But the king of Babylon will remind them of their sins, and they will be captured.
It shall be to them as a false divination in their sight, to those who have sworn oaths. But he will call to remembrance the iniquity, that they may be seized.
But the people in Jerusalem will think this is all a big mistake. They will not believe that this could happen, because they had made a peace agreement with Babylon’s king. But the king will remind them that they are guilty of breaking that agreement, and he will take them captive.”
The people of Jerusalem have made agreements with other nations to help them fight Babylon. So they will think this prediction is wrong. But the king of Babylon will remind them of their sin. And he will capture them.
And it will be to them like practicing divination falsely in their eyes; they have sworn oaths for themselves. But he will bring their guilt to remembrance so as to seize them.
It will seem like a false omen to those who have sworn allegiance to him, but he will remind them of their guilt and take them captive.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!