Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vivo ego dicit Dominus Deus quoniam in manu forti et brachio extento et in furore effuso regnabo super vos
As I live, said the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
As I live, says the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out, will I rule over you:
As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
As I live, saith the Lord God, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
“As I live,” says the Lord God, “surely with a mighty hand, with an outstretched arm, and with fury poured out, I will rule over you.
“‘As I live, saith the Lord God, surely with a mighty hand and with a stretched out arm and with fury poured out, will I rule over you.
As I live, saith the Lord Jehovah, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out, will I be king over you:
As I live, saith the Lord Jehovah, verily with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with fury poured out, will I reign over you.
As I live, saith the Lord God, I will reign over you with a strong hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out.
As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I be king over you:
“As I live, declares the Lord GOD, surely with a mighty hand and an outstretched arm and with wrath poured out I will be king over you.
" 'As I live, declares the Almighty LORD, I will rule you with a mighty hand and a powerful arm, and I will pour out my fury.
As I live"--the declaration of the Lord GOD--"I will rule over you with a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath.
"As I live," declares the Lord GOD, "with my powerful hand and outstretched arm, along with my wrath poured out, I'll reign as king over you.
As surely as I live, declares the sovereign LORD, with a powerful hand and an outstretched arm, and with an outpouring of rage, I will be king over you.
"As I live," declares the Lord GOD, "surely with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out, I shall be king over you.
As surely as I live, declares the Sovereign LORD, I will reign over you with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
As surely as I live, says the Sovereign LORD, I will rule over you with an iron fist in great anger and with awesome power.
As I live, saith the Lord GOD, surely with a mighty hand, and with an out-stretched arm, and with fury poured out, will I rule over you:
As I live, says the Lord Yahweh, surely with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with wrath poured out, will I be king over you:
The Almighty Lord says, I promise you this, as surely as I live: I will use my great power and authority to rule you as your King. You will know how angry I am!
I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, Do not I, with a strong hand, And with a stretched-out arm, And with fury poured out -- rule over you?
“As I live,” says the Lord God, “I will be King over you, and will rule with a powerful hand, a strong arm, and with anger.
As surely as I live, I, the Eternal Lord, proclaim I will rule as your king with a fierce and mighty hand, an outstretched arm, and an overflowing wrath. With My power, I will bring you out of the nations and gather you from the unfamiliar lands where you have been scattered.
I will rule you with an iron fist and in great anger and with power.
As I live, says the Lord God, with a mighty hand and an outstretched arm, and with my wrath poured out, I shall reign over you.
“As I live,” declares Lord Yahweh, “surely with a strong hand and with an outstretched arm and with wrath poured out, I shall be king over you.
As I live, said the Lord GOD, surely with a mighty hand and with a stretched out arm and with fury poured out, I must rule over you:
As I live—the declaration of the Lord God—I will reign over you with a strong hand, an outstretched arm, and outpoured wrath.
As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm and with wrath poured out will I be King over you.
As surely as I live, says the Lord God, I will use my great power and strength and anger to rule over you.
“‘As sure as I am the living God, says God, the Master, think again! With a mighty show of strength and a terrifying rush of anger, I will be King over you! I’ll bring you back from the nations, collect you out of the countries to which you’ve been scattered, with a mighty show of strength and a terrifying rush of anger. I’ll bring you to the desert of nations and haul you into court, where you’ll be face-to-face with judgment.
As I live, says the Lord God, with a mighty hand, with an outstretched arm, and with wrath outpoured, I will rule over you!
As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.
“As surely as I, the Sovereign Lord, am the living God, I warn you that in my anger I will rule over you with a strong hand, with all my power.
(As) I live, saith the Lord God, for in strong hand, and in arm stretched forth, and in strong vengeance shed out, I shall reign [up]on you (I shall rule over you).
As surely as I am the living Lord God, I will rule over you with my powerful arm. You will feel my fierce anger
“As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.
As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm and with wrath poured out, I will be king over you.
As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.
This is what the Lord God says: As surely as I live, with a strong hand, an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be your king!
“As I live,” says the Lord God, “most certainly with a mighty hand and an outstretched arm and with wrath poured out, I shall be King over you.
“As I live, declares the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm and with wrath poured out I will be king over you.
As I live—oracle of the Lord God—with mighty hand and outstretched arm, with wrath poured out, I swear I will be king over you!
“As I live,” declares the Lord God, “with a mighty hand and with an outstretched arm and with wrath poured out, I assuredly shall be king over you.
As surely as I live, says the Lord God, ·I will use my great power and strength and anger to [L with a mighty hand and an outstretched arm I will; Deut. 4:34; 5:15] ·rule [be king] over you.
As I live,”—it is a declaration of Adonai—“surely with a mighty hand and with an outstretched arm and with fury poured out, I will be king over you.
“As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.
I will rule over you by reaching out my mighty hand and powerful arm. I will pour my great anger out on you,” announces the Lord and King. “And that is just as sure as I am alive.
As I live, saith the Lord God, surely with a mighty hand, and with a stretched out arm, and with fury poured out, will I rule over you:
As I live,’ says Adonai Elohim, ‘I swear that surely with a mighty hand, with a stretched-out arm and with poured-out fury I myself will be king over you.
As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and an outstretched arm, and with wrath poured out, I will be king over you.
As I live, saith Adonoi Hashem, surely with a yad chazakah, and with an outstretched zero’a, and with chemah (fury) poured out, will I rule over you;
“‘As I live, declares Adonay Yahweh, I will rule you with a mighty hand and a powerful arm, and I will pour out my fury.
As I live, says the Lord God, surely with a mighty hand and with a stretched-out arm and with fury poured out, I will rule over you.
The Lord God says, “By my life, I swear that I will rule over you as king. But I will raise my powerful arm and punish you. I will show my anger against you!
As surely as I live, says the Lord God, I will rule you. I will rule you with my great power and strength and anger.
“As I live,” declares the Lord Yahweh, “surely with a strong hand and with an outstretched arm and with rage pouring forth I will reign as king over you!
As surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will reign over you with a mighty hand and an outstretched arm and with outpoured wrath.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!