Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et hominem non contristaverit pignus debitori reddiderit per vim nihil rapuerit panem suum esurienti dederit et nudum operuerit vestimento
And has not oppressed any, but has restored to the debtor his pledge, has spoiled none by violence, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
And has not oppressed any, but has restored to the debtor his pledge, has robbed none by violence, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
and hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
If he has not oppressed anyone, But has restored to the debtor his pledge; Has robbed no one by violence, But has given his bread to the hungry And covered the naked with clothing;
and hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath despoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
and hath not wronged any, but hath restored to the debtor his pledge, hath taken nought by robbery, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
and hath not oppressed any; he hath restored to the debtor his pledge, hath not exercised robbery, hath given his bread to the hungry, and covered the naked with a garment;
And hath not wronged any man: but hath restored the pledge to the debtor, hath taken nothing away by violence: hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment:
and hath not wronged any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
He doesn't oppress anyone. He returns what a borrower gives him as security for a loan. He doesn't rob anyone. He gives food to people who are hungry, and he gives clothes to those who are naked.
He doesn't oppress anyone but returns his collateral to the debtor. He does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing.
if he doesn't oppress anyone, but instead returns the debtor's security for his debt, if he doesn't rob anyone, but instead shares his food with the hungry and gives clothes to those who are naked,
does not oppress anyone, but gives the debtor back whatever was given in pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and clothes the naked,
if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,
He does not oppress anyone, but returns what he took in pledge for a loan. He does not commit robbery but gives his food to the hungry and provides clothing for the naked.
He is a merciful creditor, not keeping the items given as security by poor debtors. He does not rob the poor but instead gives food to the hungry and provides clothes for the needy.
And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath stripped none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment:
and has not wronged any, but has restored to the debtor his pledge, has taken nothing by robbery, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
He is not cruel to other people. When he lends money to someone, he gives back anything that he has taken as a guarantee. He does not take things that belong to other people. He gives food to hungry people. He gives clothes to poor people.
A man -- he doth not oppress, His pledge to the debtor he doth return, Plunder he doth not take away, His bread to the hungry he doth give, And the naked doth cover with a garment,
He does not make it hard for anyone. He keeps his promise to pay back what he owes. He does not steal, but gives his bread to the hungry, and gives clothing to those who have none.
Third, he does not persecute or abuse anyone; he gives back a debtor’s collateral and does not seize poorer men’s property. Fourth, he tends to the poor; he clothes the naked and gives his bread to the hungry
if he is a merciful creditor, not holding onto the items given to him in pledge by poor debtors, and is no robber but gives food to the hungry and clothes to those in need;
He does not oppress anyone but returns his pledge to a debtor. He does not commit robbery but gives his food to the hungry and his clothes to those who are naked.
if a man does not mistreat anyone, but returns to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,
neither oppress any, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, gives his bread to the hungry, and covers the naked with a garment,
He doesn’t oppress anyone but returns his collateral to the debtor. He does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing.
And has not wronged anyone but has restored to the debtor his pledge, has taken nothing by robbery but has given his bread to the hungry and has covered the naked with a garment,
He does not mistreat anyone but returns what was given as a promise for a loan. He does not rob other people. He gives bread to the hungry and clothes to those who have none.
“Imagine a person who lives well, treating others fairly, keeping good relationships— doesn’t eat at the pagan shrines, doesn’t worship the idols so popular in Israel, doesn’t seduce a neighbor’s spouse, doesn’t indulge in casual sex, doesn’t bully anyone, doesn’t pile up bad debts, doesn’t steal, doesn’t refuse food to the hungry, doesn’t refuse clothing to the ill-clad, doesn’t exploit the poor, doesn’t live by impulse and greed, doesn’t treat one person better than another, But lives by my statutes and faithfully honors and obeys my laws. This person who lives upright and well shall live a full and true life. Decree of God, the Master.
if he does not exploit anyone but returns the collateral given to him for a loan, if he does not seize another person’s property by force but gives his own food to the hungry and covers the naked with clothing,
does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
He doesn't cheat or rob anyone. He returns what a borrower gives him as security; he feeds the hungry and gives clothing to the naked.
and maketh not a man sorry, yieldeth the wed to the debtor, ravisheth nothing by violence, giveth his bread to the hungry, and covereth a naked man with a cloth; (and maketh not a man sorrowful, but giveth back the pledge to the debtor, taketh nothing by force, giveth his bread to the hungry, and covereth a naked person with a cloak;)
He never cheats or robs anyone and always returns anything taken as security for a loan; he gives food and clothes to the poor
does not oppress any one, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
does not oppress anyone but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
They don’t cheat anyone, but fulfill their obligations. They don’t rob others, but give food to the hungry and clothes to the naked.
if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,
does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
if he oppresses no one, gives back the pledge received for a debt, commits no robbery; gives food to the hungry and clothes the naked;
and if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,
He does not ·mistreat [oppress] anyone but returns what was given ·as a promise for a loan [in pledge; as collateral]. He does not rob other people. He gives bread to the hungry and ·clothes to those who have none [L covers the naked with clothing].
He does not wrong anyone, returns his pledge for a debt, does not commit robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment.
does not oppress any one, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
He does not treat anyone badly. Instead, he always returns things he takes to make sure loans are paid back. He does not steal. Instead, he gives his food to hungry people. He provides clothes for those who are naked.
And hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
he doesn’t wrong anyone; he returns any pledged property a debtor has given as collateral for a loan; he takes nothing by robbery, but gives his food to the hungry and clothing to those who need it;
does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, commits no robbery, gives his bread to the hungry and covers the naked with a garment,
And hath not oppressed any ish, but hath restored to the debtor his chavolah (pledge, collateral), hath spoiled none by a robber’s violence, hath given his lechem to the hungry, and hath covered the eirom (naked) with a garment;
He doesn’t oppress anyone. He returns what a borrower gives him as security for a loan. He doesn’t rob anyone. He gives food to people who are hungry, and he gives clothes to those who are naked.
and he has not oppressed anyone, but has restored to the debtor his pledge; has devastated no one by violence, has given his bread to the hungry, and has covered the naked with a garment;
He doesn’t take advantage of others. If someone borrows money from him, he might take something of value before he gives the money. But when that person pays him back, he returns what he took. He gives food to the hungry and clothes to people who need them.
He does not mistreat anyone. But he returns what was given as a promise for a loan. He does not rob other people. He gives bread to hungry people. He gives clothes to those who have no clothes.
and he oppresses no one and he returns a pledge for his loan and he commits no robbery and he gives his bread to the hungry and he covers a naked person with a garment,
He does not oppress anyone, but returns what he took in pledge for a loan. He does not commit robbery, but gives his food to the hungry and provides clothing for the naked.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!