Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
considerans enim et avertens se ab omnibus iniquitatibus suis quas operatus est vita vivet et non morietur
Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die.
Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die.
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
Because he considers and turns away from all the transgressions which he committed, he shall surely live; he shall not die.
Because he considereth and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live: he shall not die.
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
Because he considereth, and turneth from all his transgressions which he hath committed, he shall certainly live, he shall not die.
Because he considereth and turneth away himself from all his iniquities which he hath wrought, he shall surely live, and not die.
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
Because he considered and turned away from all the transgressions that he had committed, he shall surely live; he shall not die.
He realized what he was doing and turned away from all the rebellious things that he had done. He will certainly live. He will not die.
He will certainly live because he thought it over and turned from all the transgressions he had committed; he will not die.
Because he reconsidered his transgression and turned away from everything that he had been doing, he'll certainly live and not die.
Because he considered and turned from all the sins he had done, he will surely live; he will not die.
"Because he considered and turned away from all his transgressions which he had committed, he shall surely live; he shall not die.
Because they consider all the offenses they have committed and turn away from them, that person will surely live; they will not die.
They will live because they thought it over and decided to turn from their sins. Such people will not die.
Because he considereth and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
Because he considers, and turns away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live, he shall not die.
That wicked person realized that he was doing bad things. So he turned away from his sins. Because of that he will certainly continue to live. He will not die.
And he seeth and turneth back, From all his transgressions that he hath done, He doth surely live, he doth not die,
Because he thought about it and turned away from all the sins he had done, he will live for sure. He will not die.
Because he thought about his wrongs and turned away from the wicked things he’d done, putting them behind him, then he will surely live. He will not die!
for he has thought it over and decided to turn from his sins and live a good life. He shall surely live—he shall not die.
Since they have chosen to renounce all of the evil ways that they have followed, they shall surely live; they shall not die.
Again, he considered and turned away from all his transgressions which he had done; he shall surely live; he shall not die.
Because he saw and left all his rebellions that he has committed, he shall surely live; he shall not die.
He will certainly live because he thought it over and turned from all the transgressions he had committed; he will not die.
Because he considers and turns away from all his transgressions which he has committed, he shall surely live; he shall not die.
Because they thought about it and stopped doing all the sins they had done, they will surely live; they will not die.
“Do I hear you saying, ‘That’s not fair! God’s not fair!’? “Listen, Israel. I’m not fair? You’re the ones who aren’t fair! If a good person turns away from his good life and takes up sinning, he’ll die for it. He’ll die for his own sin. Likewise, if a bad person turns away from his bad life and starts living a good life, a fair life, he will save his life. Because he faces up to all the wrongs he’s committed and puts them behind him, he will live, really live. He won’t die.
Because he has seen and turned away from all the rebellious acts that he had committed, he will surely live, and he will not die.
Because they considered and turned away from all the transgressions that they had committed, they shall surely live; they shall not die.
He realizes what he is doing and stops sinning, so he will certainly not die, but go on living.
For he beholding and turning away himself from all his wickednesses which he wrought, [he] shall live in life, and shall not die. (For by considering and then turning himself away from all of the wickednesses which he hath done, he shall live, and shall not die.)
They will think about what they've done and stop sinning, and so they won't be put to death.
Because he considered and turned away from all the transgressions which he had committed, he shall surely live, he shall not die.
Because they considered and turned away from all the transgressions that they had committed, they shall surely live; they shall not die.
Because they considered and turned away from all the transgressions that they had committed, they shall surely live; they shall not die.
When they become alarmed and turn away from all their sins, they will surely live; they won’t die.
Because he considered and turned away from all the transgressions which he had committed, he shall certainly live; he shall not die.
Because he considered and turned away from all the transgressions that he had committed, he shall surely live; he shall not die.
since they turned away from all the sins they committed, they shall live; they shall not die.
Since he understood and turned away from all his offenses which he had committed, he shall certainly live; he shall not die.
Because they thought about it and ·stopped [turned from] doing all the sins they had done, they will surely live; they will not die.
Because he considers and turns away from all his transgressions that he committed, he will surely live, not die.
Because he considered and turned away from all the transgressions which he had committed, he shall surely live, he shall not die.
They think about all the evil things they have done. And they turn away from them. So you can be sure they will live. They will not die.
Because he considereth, and turneth away from all his transgressions that he hath committed, he shall surely live, he shall not die.
Because he thinks it over and repents of all the transgressions he committed, he will certainly live, not die.
Because they considered and turned away from all the transgressions that they had committed, they shall surely live; they shall not die.
Because he considereth, and turneth away from all his peysha’im that he hath committed, he shall surely live; he shall not die.
He realized what he was doing and turned away from all the rebellious things that he had done. He will certainly live. He will not die.
Because he considered and turned away from all his transgressions that he has committed, he shall surely live. He shall not die.
They saw how wicked they were and came back to me. They stopped doing the evil things they did in the past. So they will live! They will not die!”
He thought about it and stopped doing all the sins he had done. He will surely live. He will not die.
And if he sees and he returns from all of his transgressions that he did, surely he will live; he will not die!
Because they consider all the offences they have committed and turn away from them, that person will surely live; they will not die.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!