Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
egenum et pauperem contristantem rapientem rapinas pignus non reddentem et ad idola levantem oculos suos abominationem facientem
Has oppressed the poor and needy, has spoiled by violence, has not restored the pledge, and has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination,
Has oppressed the poor and needy, has robbed by violence, has not restored the pledge, and has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination,
Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
If he has oppressed the poor and needy, Robbed by violence, Not restored the pledge, Lifted his eyes to the idols, Or committed abomination;
hath oppressed the poor and needy, hath despoiled by violence, hath not restored the pledge and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
hath wronged the poor and needy, hath taken by robbery, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
hath oppressed the poor and needy, exercised robbery, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, committed abomination,
That grieveth the needy and the poor, that taketh away by violence, that restoreth not the pledge, and that lifteth up his eyes to idols, that committeth abomination:
hath wronged the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
He oppresses the poor and needy. He robs. He doesn't return the security for a loan. He looks to idols for help. He does disgusting things.
and when he oppresses the poor and needy, commits robbery, and does not return collateral, and when he raises his eyes to the idols, commits detestable acts,
oppresses the afflicted and the poor, robs others, doesn't return security for a debt, looks to idols, does detestable things,
oppresses the poor and the needy, commits robbery, does not give back what was given in pledge, prays to idols, performs abominable acts,
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore a pledge, but lifts up his eyes to the idols and commits abomination,
He oppresses the poor and needy. He commits robbery. He does not return what he took in pledge. He looks to the idols. He does detestable things.
oppresses the poor and helpless, steals from debtors by refusing to let them redeem their security, worships idols, commits detestable sins,
Hath oppressed the poor and needy, hath stripped by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination.
has wronged the poor and needy, has taken by robbery, has not restored the pledge, and has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination,
He might be cruel to people who are poor and weak. He might take things that belong to other people. He might not give back things that he took as a guarantee. He prays to idols. He does disgusting things.
The afflicted and needy he hath oppressed, Plunder he hath taken violently away, A pledge he doth not return, And unto the idols he hath lifted up his eyes, Abomination he hath done!
He makes it hard for the poor and those in need, and he steals. He does not keep his promise to pay back what he owes. He looks up to false gods, and does sinful acts.
He abuses the poor and persecutes the needy. He seizes property and keeps a debtor’s collateral. He looks up to breathless idols, worshiping them. He breaks the law and commits shocking deeds.
oppresses the poor and helpless, robs his debtors by refusing to let them redeem what they have given him in pledge, loves idols and worships them,
He oppresses the poor and the needy, commits robbery, and does not return pledges. He lifts his eyes to idols, does abominable things,
he mistreats the afflicted and needy, commits robbery, does not return a pledge, but lifts up his eyes to the idols and does abominations;
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, or lifts up his eyes to the idols, or makes an abomination,
and when he oppresses the poor and needy, commits robbery, and does not return collateral, and when he looks to the idols, commits detestable acts,
Has wronged the poor and needy, has taken by robbery, has not restored [to the debtor] his pledge, has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination (things hateful and exceedingly vile in the eyes of God),
He mistreats the poor and needy. He steals and refuses to return what was promised for a loan. He looks to idols for help. He does things which I hate.
“But if this person has a child who turns violent and murders and goes off and does any of these things, even though the parent has done none of them— eats at the pagan shrines, seduces his neighbor’s spouse, bullies the weak, steals, piles up bad debts, admires idols, commits outrageous obscenities, exploits the poor “—do you think this person, the child, will live? Not a chance! Because he’s done all these vile things, he’ll die. And his death will be his own fault.
exploits the poor and the needy, seizes other people’s property by force, does not return the collateral on a loan, lifts up his eyes to the filthy idols, commits abominations,
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
He cheats the poor, he robs, he keeps what a borrower gives him as security. He goes to pagan shrines, worships disgusting idols,
making sorrowful a needy man and poor, ravishing ravens, not yielding a wed, raising his eyes to idols, doing abomination; (maketh sorrowful the needy and the poor, robbeth spoils, giveth not back a pledge, raiseth his eyes to idols, doeth abomination;)
cheats the poor, and robs people. He keeps what is given to him as security for a loan. He worships idols, does disgusting things,
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
oppresses the poor and needy, robs others and doesn’t fulfill his obligations, pays attention to the idols and does detestable things,
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore [to the debtor] his pledge, but raises his eyes to the idols, and commits repulsive acts,
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not give back a pledge, raises his eyes to idols, does abominable things,
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore a pledge, but raises his eyes to the idols and commits abomination,
He ·mistreats [oppresses] the poor and needy. He steals and refuses to return what was ·promised for a loan [given in pledge/as collateral; v. 7]. He ·looks for help [L lifts up his eyes] to idols. He does ·things which I hate [detestable/abominable things].
wronged the poor and needy, taken by robbery, not restored the pledge, lifted up his eyes to the idols, committed abomination,
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
He treats poor and needy people badly. He steals. He does not pay back what he owes. He worships statues of gods. He does other things I hate.
Hath oppressed the poor and needy, hath spoiled by violence, hath not restored the pledge, and hath lifted up his eyes to the idols, hath committed abomination,
wrongs the poor and needy, takes by robbery, doesn’t restore pledged property, raises his eyes toward the idols, engages in disgusting practices,
oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore the pledge, lifts up his eyes to the idols, commits abomination,
Hath oppressed the oni and evyon, hath spoiled by a robber’s violence, hath not restored the chavol (pledge), and hath lifted up his eyes to the gillulim, hath committed to’evah (abomination),
He oppresses the poor and needy. He robs. He doesn’t return the security for a loan. He looks to idols for help. He does disgusting things.
has oppressed the poor and needy, has devastated by violence, has not restored the pledge, and has lifted up his eyes to the idols, has committed abomination,
He mistreats poor, helpless people. He takes advantage of them. When a debt is paid, he does not give back what he took from them. He prays to filthy idols and does other terrible things.
He mistreats the poor and needy. He steals things. He refuses to return what was promised for a loan. He looks to idols for help. He does things which I hate.
He oppresses the needy and the poor, and he commits robbery, and he does not return a pledge for a loan, and he lifts his eyes to the idols so he does a detestable thing.
He oppresses the poor and needy. He commits robbery. He does not return what he took in pledge. He looks to the idols. He does detestable things.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!