Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et recordabor ego pacti mei tecum in diebus adulescentiae tuae et suscitabo tibi pactum sempiternum
Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.
Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish unto you an everlasting covenant.
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
“Nevertheless I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
Nevertheless I will remember My covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
And I will remember my covenant with thee in the days of thy youth: and I will establish with thee an everlasting covenant.
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish for you an everlasting covenant.
I will remember the promise that I made with you when you were young, and I will make it a promise that will last forever.
But I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
"'Meanwhile, as for me, I'll remember my covenant with you from when you were young, because I'll establish an eternal covenant with you.
Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting covenant with you.
"Nevertheless, I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
Yet I will remember the covenant I made with you when you were young, and I will establish an everlasting covenant with you.
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish to thee an everlasting covenant.
Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.
But I will remember the covenant that I made with you when you were still young. I will make that covenant strong and it will continue for ever.
And I -- I have remembered My covenant with thee, In the days of thy youth, And I have established for thee a covenant age-during.
“But I will remember My agreement which I made with you when you were young. And I will make an agreement with you that lasts forever.
But I will remember the covenant I made with you when you were young, and I will establish with you a new covenant which will last forever!
For the Lord God says: “I will repay you for your broken promises. You lightly broke your solemn vows to me, yet I will keep the pledge I made to you when you were young. I will establish an everlasting covenant with you forever,
However, I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I shall establish with you an everlasting covenant.
“Nevertheless, I Myself will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
Nevertheless I will remember my covenant that I made with thee in the days of thy youth, and I will confirm unto thee an everlasting covenant.
But I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a permanent covenant with you.
Nevertheless, I will [earnestly] remember My covenant with you in the days of your youth and I will establish with you an everlasting covenant.
But I will remember my agreement I made with you when you were young, and I will make an agreement that will continue forever with you.
“‘God, the Master, says, I’ll do to you just as you have already done, you who have treated my oath with contempt and broken the covenant. All the same, I’ll remember the covenant I made with you when you were young and I’ll make a new covenant with you that will last forever. You’ll remember your sorry past and be properly contrite when you receive back your sisters, both the older and the younger. I’ll give them to you as daughters, but not as participants in your covenant. I’ll firmly establish my covenant with you and you’ll know that I am God. You’ll remember your past life and face the shame of it, but when I make atonement for you, make everything right after all you’ve done, it will leave you speechless.’” Decree of God, the Master.
No, just the opposite, I myself will remember my covenant I made with you during the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant for you.
yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you an everlasting covenant.
But I will honor the covenant I made with you when you were young, and I will make a covenant with you that will last forever.
and I shall have mind on my covenant with thee in the days of thy youth, and I shall raise to thee a covenant everlasting. (and I shall remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I shall establish with thee an everlasting covenant.)
But I remember the agreement I made with you when you were young, and so I will make you a promise that will last forever.
yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you an everlasting covenant.
yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you an everlasting covenant.
yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you an everlasting covenant.
Nevertheless, I will remember my covenant with you when you were young, and I will establish an everlasting covenant with you.
“Nevertheless, I will remember [with compassion] My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish for you an everlasting covenant.
But I will remember the covenant I made with you when you were young; I will set up an everlasting covenant with you.
“Nevertheless, I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
But I will remember my ·agreement [covenant; treaty] I made with you ·when you were young [L in the days of your youth], and I will make an ·agreement [covenant; treaty] that will continue forever with you [Jer. 31:31–34].
Nevertheless, I will remember My covenant with you in the days of your youth. Moreover, I will establish an everlasting covenant with you.
yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you an everlasting covenant.
But I will remember my covenant with you. I made it with you when you were young. Now I will make a new covenant with you. It will last forever.
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
Nevertheless, I will remember the covenant I made with you when you were a girl and will establish an everlasting covenant with you.
yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you an everlasting covenant.
Nevertheless I will remember My Brit (covenant) with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee a Brit Olam.
I will remember the promise that I made with you when you were young, and I will make it a promise that will last forever.
Nevertheless I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
But I will remember the agreement we made when you were young. I made an agreement with you that will continue forever!
But I will remember my agreement I made with you when you were young. I will make an agreement that will continue forever with you.
And I, I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish with you an everlasting covenant.
Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!