Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
numquid non visionem cassam vidistis et divinationem mendacem locuti estis et dicitis ait Dominus cum ego non sim locutus
Have you not seen a vain vision, and have you not spoken a lying divination, whereas you say, The LORD said it; albeit I have not spoken?
Have you not seen a vain vision, and have you not spoken a lying divination, whenever you say, The LORD says it; although I have not spoken?
Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD saith it; albeit I have not spoken?
Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The Lord saith it; albeit I have not spoken?
Have you not seen a futile vision, and have you not spoken false divination? You say, ‘The Lord says,’ but I have not spoken.”
Have ye not seen a vain vision and have ye not spoken a lying divination, wherein ye say, “The Lord saith it,” albeit I have not spoken?
Have ye not seen a false vision, and have ye not spoken a lying divination, in that ye say, Jehovah saith; albeit I have not spoken?
Have ye not seen a vain vision, and spoken a lying divination, when ye say, Jehovah saith; and I have not spoken?
Have you not seen a vain vision and spoken a lying divination: and you say: The Lord saith: whereas I have not spoken.
Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD saith; albeit I have not spoken?
Have you not seen a false vision and uttered a lying divination, whenever you have said, ‘Declares the LORD,’ although I have not spoken?”
Prophets of Israel, haven't you seen false visions and predicted things that don't come true? Don't you say, "The LORD said this," even though I haven't said anything?
Didn't you see a false vision and speak a lying divination when you proclaimed, 'This is the LORD's declaration,' even though I had not spoken?"
You've crafted a false prophesy and spoken deceptive divination, haven't you? But then you say, ".declares the LORD," although I haven't spoken a single word.
Have you not seen a false vision and announced a lying omen when you say, "the LORD declares," although I myself never spoke?
"Did you not see a false vision and speak a lying divination when you said, 'The LORD declares,' but it is not I who have spoken?"'"
Have you not seen false visions and uttered lying divinations when you say, "The LORD declares," though I have not spoken?
Can your visions be anything but false if you claim, 'This message is from the LORD,' when I have not even spoken to you?
Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD saith it, although I have not spoken?
Haven't you seen a false vision, and haven't you spoken a lying divination, in that you say, Yahweh says; but I have not spoken?
Yes, you prophets have seen false visions. You tell lies when you say, ‘The Lord says this.’ You say that, but I have not spoken any message to you!
A vain vision have ye not seen, And a lying divination spoken, When ye say: An affirmation of Jehovah, And I have not spoken?
Did you not see a false dream and tell a lie using your secret ways when you said, ‘This is what the Lord says,’ when I have not spoken?”’”
Did you not perceive a false vision and speak an untrue divination when you proclaimed, “The Eternal declares,” although I hadn’t said anything at all?
Can you deny that you have claimed to see ‘visions’ you never saw, and that you have said, ‘This message is from God,’ when I never spoke to you at all?”
Have you not seen false visions or uttered lying divinations when you have asserted, “Thus says the Lord,” even though I have not said any such thing?
Did you not see a worthless vision and speak a lying divination when you said, ‘Yahweh declares,’ but it is not I who have spoken?”’”
Have ye not seen a vain vision and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The LORD hath said it; albeit I have not spoken?
Didn’t you see a false vision and speak a lying divination when you proclaimed, “This is the Lord’s declaration,” even though I had not spoken?
Have you not seen a false vision and have you not spoken a lying divination when you say, The Lord says, although I have not spoken?
You said, “This is the message of the Lord,” but that is a false vision. Your prophecies are lies, because I have not spoken.
“Haven’t you fantasized sheer nonsense? Aren’t your sermons tissues of lies, saying ‘God says . . .’ when I’ve done nothing of the kind? Therefore—and this is the Message of God, the Master, remember—I’m dead set against prophets who substitute illusions for visions and use sermons to tell lies. I’m going to ban them from the council of my people, remove them from membership in Israel, and outlaw them from the land of Israel. Then you’ll realize that I am God, the Master.
Have you not, in fact, seen an empty vision and predicted lies when you say, “The declaration of the Lord,” when, in fact, I have not spoken?
Have you not seen a false vision or uttered a lying divination, when you have said, “Says the Lord,” even though I did not speak?
I tell them: Those visions you see are false, and the predictions you make are lies. You say that they are my words, but I haven't spoken to you!”
Whether ye saw not a vain vision, and spake false divining, and said, The Lord saith, when I spake not? (Saw ye not an empty and futile vision, and spoke false divining, and said, The Lord saith, when I did not speak?)
They say they're preaching my messages, but they are full of lies—I did not speak to them!
Have you not seen a delusive vision, and uttered a lying divination, whenever you have said, ‘Says the Lord,’ although I have not spoken?”
Have you not seen a false vision or uttered a lying divination when you have said, “Says the Lord,” even though I did not speak?
Have you not seen a false vision or uttered a lying divination, when you have said, ‘Says the Lord’, even though I did not speak?
Didn’t you see worthless visions? And didn’t you report deceptive divinations and say, “This is what the Lord says,” even though I didn’t speak?
Did you not see (make up) a false vision and speak a lying divination when you said, ‘The Lord declares,’ but it is not I who have spoken?”’”
Have you not seen a false vision and uttered a lying divination, whenever you have said, ‘Declares the Lord’, although I have not spoken?”
Was not the vision you saw false? Did you not report a lying divination when you said, “Oracle of the Lord,” even though I never spoke?
Did you not see a false vision and tell a lying divination when you said, ‘The Lord declares,’ but it is not I who have spoken?”’”
You said, “This is the message of the Lord,” but ·you have seen false visions and your prophecies are lies [L have you not seen a false vision and uttered a lying divination…?], because I have not spoken.
Did you not see an empty vision and speak a false omen, when you say, “Adonai says”—when I have not spoken?’”
Have you not seen a delusive vision, and uttered a lying divination, whenever you have said, ‘Says the Lord,’ although I have not spoken?”
You prophets have seen false visions. You have used magic to try to find out what is going to happen. But your magic tricks are lies. So you lied when you said, ‘The Lord announces.’ I did not even speak to you at all.”
Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a lying divination, whereas ye say, The Lord saith it; albeit I have not spoken?
Haven’t you had a futile vision and spoken a false divination when you say, ‘Adonai says,’ and I have not spoken?
Have you not seen a false vision or uttered a lying divination, when you have said, ‘Says the Lord’, even though I did not speak?
Have ye not seen a vain vision, and have ye not spoken a kesem kazav (lying divination), whereas ye say, Hashem saith it; albeit I have not spoken?
Prophets of Israel, haven’t you seen false visions and predicted things that don’t come true? Don’t you say, “Yahweh said this,” even though I haven’t said anything?
Have you not seen a vain vision, and have you not spoken a lying divination when you say, “The Lord says,” yet it is not I who have spoken?
“‘If you prophets saw visions, they were not true. And all you got from your magic was lies! So how can you say that the Lord told you those things? I did not speak to you!’”
You said, “This is the message of the Lord.” But that is a false vision. Your prophecies are lies because I have not spoken.
Have you not seen a false vision and spoken a lying divination, and you said, ‘Declaration of Yahweh!’ but I myself did not speak.
Have you not seen false visions and uttered lying divinations when you say, ‘The Lord declares’, though I have not spoken?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!