Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et dic haec ait Dominus Deus vae quae consuunt pulvillos sub omni cubito manus et faciunt cervicalia sub capite universae aetatis ad capiendas animas cum caperent animas populi mei vivificabant animas eorum
And say, Thus said the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs on the head of every stature to hunt souls! Will you hunt the souls of my people, and will you save the souls alive that come to you?
And say, Thus says the Lord GOD; Woe to the women that sew charms upon all wrists, and make veils for the heads, of every length, to hunt souls! Will you hunt the souls of my people, and will you save the souls alive that belong to you?
And say, Thus saith the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
and say, Thus saith the Lord God; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
and say, ‘Thus says the Lord God: “Woe to the women who sew magic charms on their sleeves and make veils for the heads of people of every height to hunt souls! Will you hunt the souls of My people, and keep yourselves alive?
and say, ‘Thus saith the Lord God: Woe to the women who sew pillows to all armholes and make kerchiefs upon the head of those of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of My people, and will ye save the souls alive who come unto you?
and say, Thus saith the Lord Jehovah: Woe to the women that sew pillows upon all elbows, and make kerchiefs for the head of persons of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves?
and say, Thus saith the Lord Jehovah: Woe unto the women that sew pillows for all wrists, and that make veils for the head of persons of every stature to catch souls! Will ye catch the souls of my people, and will ye save your own souls alive?
And say: Thus saith the Lord God: Woe to them that sew cushions under every elbow: and make pillows for the heads of persons of every age to catch souls: and when they caught the souls of my people, they gave life to their souls.
and say, Thus saith the Lord GOD: Woe to the women that sew pillows upon all elbows, and make kerchiefs for the head of persons of every stature to hunt souls! will ye hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves?
and say, Thus says the Lord GOD: Woe to the women who sew magic bands upon all wrists, and make veils for the heads of persons of every stature, in the hunt for souls! Will you hunt down souls belonging to my people and keep your own souls alive?
"Tell them, 'This is what the Almighty LORD says: How horrible it will be for women who sew magic charms for people's wrists and make magic veils of every size for people's heads. You want to trap people. You want to control the lives of my people for your own profit.
and say: This is what the Lord GOD says: Woe to the women who sew magic bands on the wrist of every hand and who make veils for the heads of people of every height in order to ensnare lives. Will you ensnare the lives of My people but preserve your own?
Tell them, 'This is what the Lord GOD says, "How terrible it will be for those women who sew magical bracelets on all their wrists and make one-size-fits all headbands, in order to entrap their souls. Will you hunt for the souls of my people and remain alive?
and say 'This is what the sovereign LORD says: Woe to those who sew bands on all their wrists and make headbands for heads of every size to entrap people's lives! Will you entrap my people's lives, yet preserve your own lives?
and say, 'Thus says the Lord GOD, "Woe to the women who sew magic bands on all wrists and make veils for the heads of persons of every stature to hunt down lives! Will you hunt down the lives of My people, but preserve the lives of others for yourselves?
and say, 'This is what the Sovereign LORD says: Woe to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of various lengths for their heads in order to ensnare people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own?
This is what the Sovereign LORD says: What sorrow awaits you women who are ensnaring the souls of my people, young and old alike. You tie magic charms on their wrists and furnish them with magic veils. Do you think you can trap others without bringing destruction on yourselves?
And say, Thus saith the Lord GOD; Woe to the women that sew pillows to all arm-holes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come to you?
and say, Thus says the Lord Yahweh: Woe to the women who sew pillows on all elbows, and make kerchiefs for the head of [persons of] every stature to hunt souls! Will you hunt the souls of my people, and save souls alive for yourselves?
Say, “This is what the Almighty Lord says: Terrible trouble will come to those women who make pieces of cloth which they say have magic power. People tie them around their arms and their heads. Those women want to have power over people's lives. They think they can have power over other people's lives but they themselves will be safe.
And thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: Wo to those sowing pillows for all joints of the arm, And to those making the kerchiefs For the head of every stature -- to hunt souls, The souls do ye hunt of My people? And the souls ye have do ye keep alive?
and tell them, ‘This is what the Lord God says: “It is bad for the women who sew objects with secret powers to wear on their arms, and make coverings for the heads to trap people. Will you go after the lives of My people, but save the lives of others for yourselves?
and tell them the Eternal Lord says, “Woe to the women who sew magic charms on wrists and make veils of various sizes for heads in order to hunt down souls with their magic. Do you actually think you can entrap the souls of My people for your own purposes without endangering your own lives?
Tell them, ‘The Lord God says: Woe to these women who are damning the souls of my people, of both young and old alike, by tying magic charms on their wrists, furnishing them with magic veils, and selling them indulgences. They refuse to even offer help unless they get a profit from it.
and say: Thus says the Lord God: Woe to those women who sew magic bands on their wrists and make veils for the heads of persons of every height as they strive to ensnare their souls. Will you seek to ensnare the souls of my people and still preserve your own?
and say, ‘Thus says Lord Yahweh, “Woe to the women who sew magic bands on all wrists and make veils for the heads of persons of every stature to hunt down souls! Will you hunt down My people’s souls, but preserve your own souls?
And say, Thus hath the Lord GOD said; Woe to the women that sew pillows to all armholes and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Must ye hunt the souls of my people to maintain thus your own life?
Say, ‘This is what the Lord God says: Woe to the women who sew magic bands on the wrist of every hand and who make veils for the heads of people of every size in order to ensnare lives. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own?
And say, Thus says the Lord God: Woe to the women who sew pillows to all armholes and fasten magic, protective charms to all wrists, and deceptive veils upon the heads of those of every stature to hunt and capture human lives! Will you snare the lives of My people to keep your own selves alive?
Say, ‘This is what the Lord God says: How terrible it will be for women who sew magic charms on their wrists and make veils of every length to trap people! You ruin the lives of my people but try to save your own lives.
“And the women prophets—son of man, take your stand against the women prophets who make up stuff out of their own minds. Oppose them. Say ‘Doom’ to the women who sew magic bracelets and head scarves to suit every taste, devices to trap souls. Say, ‘Will you kill the souls of my people, use living souls to make yourselves rich and popular? You have profaned me among my people just to get ahead yourselves, used me to make yourselves look good—killing souls who should never have died and coddling souls who shouldn’t live. You’ve lied to people who love listening to lies.’
You are to say that this is what the Lord God says. Woe to those women who sew magic bands for all their wrists and who make veils of every size for people’s heads in order to trap souls. Will you women trap the souls of my people, but preserve your own souls?
and say, Thus says the Lord God: Woe to the women who sew bands on all wrists, and make veils for the heads of persons of every height, in the hunt for human lives! Will you hunt down lives among my people, and maintain your own lives?
and tell them what the Sovereign Lord is saying to them: “You women are doomed! You sew magic wristbands for everyone and make magic scarves for everyone to wear on their heads, so that they can have power over other people's lives. You want to possess the power of life and death over my people and to use it for your own benefit.
and say thou, The Lord God saith these things, Woe to them that sew together cushions under each cubit of [the] hand, and make pillows under the head of each age, to take souls; and when they deceived the souls of my people, they quickened the souls of them. (and say thou, The Lord God saith these things, Woe to those who sew bands for each wrist, and put veils on the heads of everyone, to hunt souls, or lives; and while they hunt the souls of my people, yet they keep their own souls safe.)
Tell them they're doomed! They wear magic charms on their wrists and scarves on their heads, then trick others into believing they can predict the future. They won't get away with telling those lies.
and say, Thus says the Lord God: Woe to the women who sew magic bands upon all wrists, and make veils for the heads of persons of every stature, in the hunt for souls! Will you hunt down souls belonging to my people, and keep other souls alive for your profit?
and say: Thus says the Lord God: Woe to the women who sew bands on all wrists and make veils for the heads of persons of every height, in the hunt for lives! Will you hunt down lives among my people and maintain your own lives?
and say, Thus says the Lord God: Woe to the women who sew bands on all wrists, and make veils for the heads of people of every height, in the hunt for human lives! Will you hunt down lives among my people, and maintain your own lives?
and say, The Lord God proclaims: Doom to the women who sew bands on every wrist and make veils for heads of all sizes to entrap human lives. Will you ensnare my people’s lives but preserve your own?
and say, ‘Thus says the Lord God, “Woe to the women who fasten magic (protective) charms on all wrists and make veils for the heads of those of every stature to capture [human] lives! Will you capture the lives of My people but keep your own?
and say, Thus says the Lord God: Woe to the women who sew magic bands upon all wrists, and make veils for the heads of persons of every stature, in the hunt for souls! Will you hunt down souls belonging to my people and keep your own souls alive?
You shall say, Thus says the Lord God: Woe to those who sew amulets for the wrists of every arm and make veils for every head size to snare lives! You ensnare the lives of my people, even as you preserve your own lives!
and say, ‘This is what the Lord God says: “Woe to the women who sew magic bands on all wrists and make veils for the heads of persons of every stature to capture souls! Will you capture the souls of My people, but keep the souls of others alive for yourselves?
Say, ‘This is what the Lord God says: ·How terrible it will be for [L Woe to the] women who sew ·magic charms [L bands] on their wrists and make ·veils [or headbands] of every length to trap people! You ·ruin [entrap; ensnare] the ·lives [souls] of my people but ·try to [will you…?] save your own ·lives [souls].
saying, thus says Adonai Elohim, ‘Oy to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of every size for their heads in order to ensnare souls! You hunt down the souls of My people, but preserve yourselves.
and say, Thus says the Lord God: Woe to the women who sew magic bands upon all wrists, and make veils for the heads of persons of every stature, in the hunt for souls! Will you hunt down souls belonging to my people, and keep other souls alive for your profit?
Tell them, ‘Here is what the Lord and King says. “How terrible it will be for you women who sew magic charms to put around your wrists! You make veils of different lengths to put on your heads. You do these things to trap people. You trap my people. But you will also be trapped.
And say, Thus saith the Lord God; Woe to the women that sew pillows to all armholes, and make kerchiefs upon the head of every stature to hunt souls! Will ye hunt the souls of my people, and will ye save the souls alive that come unto you?
tell them that Adonai Elohim says, ‘Woe to the women who sew magic pads for all arm joints and put veils over people of all sizes, in order to hunt human lives! Will you hunt down the lives of my people while you keep your own lives safe?
and say, Thus says the Lord God: Woe to the women who sew bands on all wrists, and make veils for the heads of people of every height, in the hunt for human lives! Will you hunt down lives among my people, and maintain your own lives?
And say, Thus saith Adonoi Hashem: Hoy (woe, doom) to the seamstresses of magic charms on wrists, who make mispachot (amulets) for the rosh of every size to hunt nefashot! Will ye hunt the nefashot of My people, and yet save your own nefashot alive?
“Tell them, ‘This is what Adonay Yahweh says: How horrible it will be for women who sew magic charms for people’s wrists and make magic veils of every size for people’s heads. You want to trap people. You want to control the lives of my people for your own profit.
and say, Thus says the Lord God: Woe to the women who sew magic bands on all wrists and make veils on the heads of persons of every stature to hunt souls! Will you hunt the souls of My people but save the souls alive of others for yourselves?
‘This is what the Lord God says: Bad things will happen to you women. You sew cloth bracelets for people to wear on their arms. You make special scarves for people to wear on their heads. You say those things have magic powers to control people’s lives. You trap the people only to keep yourselves alive!
Say, ‘This is what the Lord God says: How terrible it will be for women who sew magic charms on their wrists. How terrible it will be for those who make veils of every length. These women do this to trap people. You ruin the lives of my people but try to save your own lives!
And you must say, ‘Thus says the Lord Yahweh: “Woe to those who sew magic charm bands on all the wrists of the hands of my people and those who make the veils that are on the head of people of every height, to ensnare people’s lives! Will you ensnare the lives of my people and keep yourselves alive?
and say, “This is what the Sovereign Lord says: woe to the women who sew magic charms on all their wrists and make veils of various lengths for their heads in order to ensnare people. Will you ensnare the lives of my people but preserve your own?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!